Ранним утром накануне дня, назначенного для поединка, Конрад в сопровождении своих друзей отправился к указанному месту. Одновременно с ним с той же целью поехал и Ричард, однако по другой дороге – эта предосторожность была предпринята из опасения столкновения между конвоем обеих сторон.
Впрочем, что касается короля Ричарда, то теперь он пребывал совсем не в таком настроении, чтобы искать с кем-либо ссоры: он предвкушал удовольствие в том, что будет присутствовать на смертельном поединке и даже утешал себя надеждой, что какой-либо счастливый случай даст ему возможность принять личное участие в бою.
Легковооруженный, пышно одетый, как жених к свадьбе, король весело гарцевал на своем статном, рослом боевом коне рядом с носилками Беренгарии, время от времени обращая ее внимание на красоту местности. Когда же они въехали в песчаную голую пустыню, старался развлечь ее, скрашивая долгий и скучный путь веселой болтовней, к которой она обычно была неравнодушна.
Однако Беренгария, оценив внимание к ней супруга, слушала его рассказы весьма рассеянно. При виде этой необозримой пустыни и при том небольшом конвое, который сопровождал их, она не могла избавиться от страха, невольно охватившего ее при мысли, что они находятся вблизи сарацинского лагеря и ничто не может помешать султану воспользоваться таким благоприятным случаем и захватить их в плен.
Эти подозрения, так ее тревожившие, она долго скрывала, но когда после полудня увидела в степи сарацинского всадника, вооруженного пикой, то решила сказать о своих опасениях Ричарду, сославшись на то, что все язычники вероломны и чужды благородства.
Опасение и довод Беренгарии вызвали у короля раздражение, и он резко ответил своей супруге:
– Не только неблагородно, но даже гнусно сомневаться в искренности и благородстве султана Саладина.
Однако те же опасения закрались в душу решительной и смелой Эдит Плантагенет. Она ощущала, что все они в настоящее время находятся во власти мусульман и ничуть не удивилась бы, если бы вдруг раздались громкие крики «Алла-ху!» и в тот же момент все они увидели бы несущуюся на них подобно хищным ястребам, налетающим на добычу, арабскую конницу. Ее опасение возросло, когда под вечер она на одном из возвышающихся впереди холмов увидела вооруженного длинным копьем, по-видимому, арабского всадника в чалме, который, заметив королевский отряд, понесся куда-то, как быстролетная птица.
– Мы, очевидно, приближаемся к цели нашей поездки, – сказал король, – этот всадник, наверное, один из воинов конвоя Саладина. Да, вот я слышу и звуки, мне кажется, мавританских литавр и труб. Друзья, стройтесь в колонну и сомкнитесь теснее! Носилки разместить в середине колонны!