– В крестовый поход против марксизма. За Бога и Испанию.
– Правда?
– Клянусь.
– Жулик ты, – сказала она, с наслаждением и глубоко затянувшись. – Как не совестно?
– Да вот нисколько не совестно.
– Это же банда преступников, стакнувшихся с лицемерными святошами.
– Именно так. Такие же бандиты, как и их противники. Только у тех вместо попов – комиссары. Ничего нового: все это мы с тобой видели раньше… И греков они, когда представился случай, перебили не меньше, чем турки. Разве не так?
Мойра передала ему крошечный окурочек.
– Ты был там, да?
Не отвечая, Фалько сделал последнюю затяжку, уже обжигавшую губы, и отшвырнул самокрутку, тотчас подхваченную ветром.
– Там правда было так ужасно, как об этом рассказывают?
– Еще хуже, – сказал он, помолчав мгновение. – Разнуздавшиеся вконец ополченцы, демагогия, оппортунизм, террор, разброд и звериная ненависть среди своих же. Убивали друг друга по любому поводу.
– А те?
– Те, по крайней мере, убивали по плану, – голос Фалько был лишен всякого выражения. – Это был террор хладнокровный, практичный. Более рациональный, что ли.
– Хочу, чтобы ты знал: сердцем я с вашей Республикой.
– Да плевать… – Он безразлично пожал плечами. – Кто бы ни победил в итоге, появится диктатор. Не все ли равно – красный или голубой?
– Ты циник, мой мальчик.
– Да нет… Просто я хорошо осведомлен.
– Пусть все так, как ты сказал, но они мне нравятся больше, чем этот карликовый генерал с Гитлером и Муссолини в друзьях.
Фалько старательно изобразил пренебрежительную гримасу: