– Буду топить.
– Он не безоружен.
– Это так. Под кормовой надстройкой замаскирована трехдюймовая пушка «викерс». Но против моего миноносца у него нет шансов.
Фалько послал ему улыбку сообщника, оставшуюся безответной.
– Сознает ли это капитан «Маунт-Касл»?
– Разумеется. Любой моряк это понимает. Мы с ним стоим бок о бок у стенки. Можно было рассмотреть в подробностях. А он, по слухам, капитан знающий и умелый.
– И кажется, астуриец, как и вы? И фамилия у вас многозначительная[1020].
– Ничего удивительного. Астурия – край моряков и шахтеров.
Сказано было все так же холодно и сухо. Фалько с любопытством рассматривал собеседника. Потом, упершись руками в колени, подался к нему:
– И вы в самом деле готовы пустить его на дно вместе с золотом в трюмах?
– Не сомневайтесь.
– Но ведь ваше задание – завладеть грузом?
– Получится – захвачу. А если вне танжерских территориальных вод подам сигнал остановиться, а он не выполнит приказ и окажет сопротивление, потоплю. И мне все равно – золото у него в трюме или печатные иконки.
– Красные добиваются, чтобы его эскортировал британский военный корабль.
– Это невозможно. Ройял Нейви[1021] никогда не вмешивается в подобные дела так грубо.
– А если пришлют эскорт из Испании?
Навиа презрительно скривился:
– Сомневаюсь, они не любят рисковать. Боятся подходить к Гибралтарскому проливу – у Сеуты стоит наш крейсер.
Последовало молчание: моряк вопросительно глядел на Фалько, как бы молча спрашивая: «Что еще?» Фалько вытащил и открыл перед ним портсигар, предлагая закурить, но Навиа только качнул головой.
– Мне сказали, что экипажи время от времени встречаются на берегу, но обходится без столкновений.