– По рукам. Но только с одной оговоркой, иначе я вряд ли смогу быть вам полезен. К тому же это вопрос чести и самолюбия, которыми я не поступлюсь ни за что на свете.
– И что же это за вопрос?
– Налет на Тортугу. Я прекрасно понимаю, у меня есть самые веские основания настаивать на своем определении, тем более что речь идет о моем участии в вашем деле. Так вот, что бы там со мной ни случилось, я всегда буду помнить, что я был флибустьером, одним из предводителей Берегового братства. И я не смею пойти на столь постыдную измену в отношении тех, с кем так долго и доблестно сражался бок о бок.
– Ваши чувства делают вам честь, дорогой капитан, – с язвительной иронией заметил Онцилла. – Однако успокойтесь, я же дал вам слово и не стану повторять дважды. Как вы сами недавно сказали, за двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь. Месть, которую мы замышляем, в случае успеха удовлетворит всех нас сполна. Так что давайте договоримся, чтобы к этому больше не возвращаться: Тортуга – дело прошлое и забытое. Ну а теперь будет лучше всего, если вы поведаете нам, какая черная кошка пробежала между вами и бывшими вашими дружками из Берегового братства.
– Хотите знать – пожалуйста. Расскажу все как есть – надо же выплеснуть ненависть!
Дрейф счел бесполезным дольше здесь задерживаться. Он медленно и осторожно отступил назад и повернул обратно в сторону букана. Дорога ему предстояла трудная – он мог запросто сбиться с пути, если б не его умный пес.
Часам к двум ночи флибустьер наконец добрался до букана, прошмыгнул в свою палатку и, невзирая на тягостные мысли, скоро забылся глубоким спасительным сном: усталость взяла свое.
Книга вторая Капитан Дрейф
Книга вторая
Капитан Дрейф
Глава I Как Олоне заблудился в лесу и что за этим последовало
Глава I
Как Олоне заблудился в лесу и что за этим последовало
Мы оставили Олоне в ту самую минуту, когда не без помощи Дрейфа ему удалось вызволить герцогиню де Ла Торре с дочерью из рук испанцев. Обе дамы были без чувств – герцогиню Питриан перенес на своих крепких руках на поляну и передал мужу; что до девушки, Олоне, не доверяя никому, пожелал самолично вверить ее отцовскому попечению.
Погоня за похитителями увлекла флибустьеров довольно далеко от того места, где первоначально завязалась схватка. Олоне, оставшись наедине с доньей Виолентой, поскольку флибустьеры откликнулись на призыв Дрейфа и все как один бросились ему на подмогу, осторожно поднял девушку на руки и двинулся следом за товарищами.