«Спи спокойно, моя дорогая, я храню твой сон», – думал молодой человек, сдерживая желания, которые на минуту отуманили его голову.
Сильно рискуя, Бералек продолжал свою игру. Он чувствовал, что Лебик смотрит на него и не задумываясь применит силу, если поймет, что сон Ивона притворен.
Придавши влюбленным то, что он называл «анакреонтической позой», гигант произнес с грубым смехом:
– Теперь и другие могут явиться.
Затем он сел и молча прислушивался к дыханию спящих.
«Кого он ждет?» – спрашивал себя Бералек.
Для кавалера, знавшего, что спасение зависит от неподвижности, время тянулось очень долго… и, добавим, тем дольше, что он ощущал странное, томительное волнение, вынужденный оставаться недвижим рядом с Лореттой. Она вдруг заметалась во сне; обрывки слов замерли на ее улыбавшихся устах, и легкое дыхание донесло до уха молодого человека его собственное имя, а ручки теснее обвились вокруг его шеи. Сон молодой вдовушки рисовал ей храброго красавца, обещавшего ей свое покровительство. Личико Лоретты было так близко от Ивона, что, казалось, умоляло о поцелуе. Он уже готов был коснуться устами маленького ротика и вдохнуть в себя ее любовное дыхание… но сумел обуздать себя: Лебик бодрствовал.
Послышался смех мошенника.
– Э-э! – громко проговорил он. – Я думаю, что гражданка видит во сне не черных кошек или каких-нибудь неприятных животных.
В эту минуту часы пробили два.
– Дьявольщина! Они опоздали, – заворчал Лебик, уверенный, что молодые люди спят, и потому не стесняясь рассуждать вслух.
Чтоб как-нибудь скоротать ожидание, он вспоминал одно за другим все события вечера.
– Два эти голубочка скоро почувствовали действие питья… но тот, третий… этот мнимый бретонец – я уверен, что он переодетый, потому что у него слишком белые руки… словом, болтун, весь вечер крякавший на своем диком языке… как он не упал от наркотика на улице, когда я следил за ним? А между тем он выпил: его стакан пуст.
Лебик чувствовал невольное беспокойство. Приход Монтескью к магазинщице и длинный разговор по-бретонски сильно озадачили его.
– С какой стати замешалось имя Барассена в его чертовскую околесицу? – произнес он.
«А! Разбойник! Вот где твоя слабая струнка. Надо полагать, что Лебик и Барассен живут в одной шкуре», – подумал Ивон.
– Ба! – произнес негодяй беспечно. – На рынке не один осел называется… Барассеном! Вперед буду следить за бретонцем, когда он явится сюда.
Верзила, однако, был недоволен собой, потому что скоро продолжил, укоряя себя:
– А, бедняжка Лебик, ты стареешь. Нет уже у тебя того чутья, которое когда-то было твоею гордостью. Например, о чем тут толковал нотариус с гражданкой? Вместо того чтоб торчать здесь с этим щеголем, следовало втихомолку присутствовать при свидании. Это – ошибка… большая ошибка с твоей стороны, мой милый мальчик. И правда ли то, что наговорили эти голубки о нотариусе, предлагавшем, якобы, второго мужа? Нет, нет, этого нам не надо! Малютка у меня в руках… и останется, пока мы не покончим с предприятием… Потом… я позволю ей обвенчаться хоть с целым полком, коли будет на то охота.