— О каких же? — спросил королевский любимец.
— О вашей женитьбе на герцогине де Фонтенбло, — без всякого стеснения ответил капитан.
Ла Шатеньре посмотрел Монтгомери прямо в глаза.
— Черт возьми, вы недурно осведомлены! — сказал он. — Право, молодец.
— Что ж такого? Каждый старается как может. Мне надобно знать, что делается при дворе, я и стараюсь узнать как можно больше.
— Да, но дело о моей женитьбе решилось только что, да она еще и не наверняка состоится.
— Отойдемте подальше, там поговорим. Здесь есть и еще любопытные уши… кроме моих.
И верно: по передней прогуливался один из дворян свиты Дианы де Пуатье — Ги де Шабо де Жарнак — и явно любопытствовал, о чем говорят между собой Ла Шатеньере с Монтгомери.
Ла Шатеньере сообразил: капитан гвардии нынче в большой милости. Поэтому он принял руку, предложенную Монтгомери, и так, под ручку, они спустились в парадный двор.
— Теперь поговорим, — сказал Монтгомери. — Вы сказали, дорогой друг, что ваш брак с герцогиней де Фонтенбло еще не наверняка состоится. Вы совершенно правы.
— Так-так! Вы, должно быть, что-то знаете? Есть какое-то препятствие?
— Помните одного парижского вора по имени Манфред?
— Манфред! — воскликнул Ла Шатеньере, побледнев от ярости. — Вы же говорили королю, что он уехал из Фонтенбло!
— Так оно и есть, но неужели вы думаете, что этот человек так легко откажется от любимой женщины? Кажется, он не раз доказывал, что его храбрости и дерзости вам стоит опасаться.
— Что правда, то правда.
— К этому я и клоню. Кажется, я могу решительно утверждать, что скоро Манфред будет опять в Фонтенбло.
— Знать бы только, где у него логово!
— И на этот счет я могу вас просветить. Знаете ли трактир «Великий Карл»?
— На Дровяной улице?
— Именно там. Так вот, дорогой друг: ступайте к «Великому Карлу», попытайтесь осторожненько, незаметно там переспрашивать, посмотреть, послушать — и вы, полагаю, скоро получите известия о том, кто вам нужен.