— Коли ти тренувався з боксу востаннє?
— Та в університеті ж. Але я славився неабияким відбуттям часу й відстані. Тільки мені бракувало…
— Кажи, кажи!
— Наполегливості.
— Тобто ти просто ледачий.
— Може, й так, але це не так прямо називалося.
— Мій батько, сер, а твій дід, старий Айзек Беллю, убив кулаком чоловіка, коли йому було шістдесят дев'ять років.
— Кому? Вбитому?
— Ні, дідові твоєму, несосвітенний ти блазню. А ти в шістдесят дев'ять і комара не вб'єш.
— Не ті часи, дядечку. Тепер за вбивство запроторять до в'язниці.
— Твій батько промчав верхи сто вісімдесят п'ять миль без перепочинку й загнав троє коней.
— А тепер він проїхав би ці милі в затишному вагоні, ще й добре виспався б.
Старий скипів, але стримався й, немов одрубуючи кожне слово, запитав:
— Скільки це тобі років?
— Либонь, уже…
— Знаю. Двадцять сім. Було двадцять два, коли закінчив університет. П'ять років байдикував: мазюкав і бренькав. Тепер скажи, ради бога, ну який з тебе пожиток? У твоєму віці я мав лиш одну пару білизни. Я пас худобу в Колузі, був міцний, як скеля, і спати міг на голій скелі. Живився в'яленою яловичиною й ведмединою. В тобі сто шістдесят п'ять фунтів ваги, а я й тепер ще здоровіший, ніж ти. І можу одним замахом кулака повалити тебе з ніг.
— Щоб вихилити склянку коктейлю або слабенького чайку, сили великої не треба. Невже ви, дядечку, не бачите, що тепер не ті часи? Та й не виховувано мене так, як слід. Моя люба дурненька матуся…
Джон Беллю аж шарпнувся з гніву.
— … як ви самі зволили назвати її, надто пестила мене: кутала у вату й таке інше. Може, й не був би я тепер такий невдатний, якби ще підлітком скуштував отих гідних справжнього чоловіка забав, про які ви так розпинаєтеся… Дивуюся, чому ви ніколи не запросили мене з собою? Брали ж ви Гела й Роббі до Сієрри та Мексіки…
— Бо вважав тебе за мазунчика.