Светлый фон

Сильнее всего от новых правил пострадали славянские республики, где легко преодолевался барьер между местными языками и русским. Особенно неблагоприятной для национальной культуры была ситуация в Белоруссии. Украина получила своего первого руководителя-украинца в 1953 году, Белоруссии пришлось ждать до 1956 года. Первым главой партии, говорившим на белорусском языке, стал Кирилл Мазуров. Но знание родного языка не принесло ему уважения в Москве. В начале 1959 года, когда Хрущев посетил Белоруссию в ознаменование сороковой годовщины образования Белорусской ССР, Мазуров выступил с речью на белорусском языке. Хрущев, прекрасно понимавший этот восточнославянский язык после многих лет работы на Украине, запротестовал. Посещая Белорусский университет, Хрущев заявил: “Чем скорее мы все будем говорить по-русски, тем быстрее построим коммунизм”6. И когда университет спустя десятилетия советской власти искал преподавателя, способного читать курс истории Белоруссии на белорусском языке, подходящего кандидата нашли с трудом.

Ни одному украинскому руководителю не ставили в вину выступления на украинском – они произносили их и в 1970-х годах, но урок был усвоен. Если в 1958 году 60 % всех книг, изданных на Украине, были на украинском, то в 1959-м – только 53 %, при этом цифры снизились в 1960-м до 49 % и в 1965-м – до 41 %. Численность изданий на украинском становилась меньше – на русском, как следствие, больше. В Белоруссии снижение публикаций на родном языке было еще более заметным: доля книжных наименований на белорусском упала с 85 % в 1950 году до 31 % в 1965-м.

Рост числа русскоязычных публикаций отражал русификацию системы образования. На Украине с 1951 по 1956 год процент учащихся в украиноязычных школах снизился с 81 до 65 %. За тот же период доля обучающихся на русском языке увеличилась с 18 до 31 %. Особенно тревожил статус украиноязычного образования в крупных городах. В 1959 году только 23 % студентов в Киеве обучались на украинском языке; на русском – 73 %. Русификация системы образования ускорялась, и все больше учеников в русскоязычных школах отказывались изучать украинский или белорусский даже как один из предметов. К концу 1960-х годов в Минске 90 % учеников вообще не посещали занятий по белорусскому.

Что отличало украинскую ситуацию от белорусской, так это роль, которую в культурной политике сыграли бывшие польские территории, аннексированные и присоединенные к двум республикам на основе пакта Молотова – Риббентропа 1939 года. На Ялтинской конференции в 1945 году западные державы признали их принадлежность СССР. Галиция, Волынь и, в меньшей степени, бывшая румынская Буковина и чехословацкая Под карпатская Русь обладали развитой национальной идентичностью, которая замедляла темпы русификации и в других частях республики. Интеграция запада Украины еще долго после войны требовала серьезных культурных уступок.