Светлый фон

– Помолчите минутку, комиссар. У этой женщины для вас есть важное сообщение.

– Это просто чудовищно. Об этом следовало сообщить мне…

– Да замолчите же вы! – оборвал его фон Кляйн и обернулся к Розе. – Вы за мной посылали? Что вы имеете нам сообщить?

Не отрывая взгляда от циферблата, Роза погладила голову Себастьяна.

– Скажите герру Флейшеру, что до семи осталась одна минута.

– Простите, что?

– Переведите ему в точности то, что я вам сказала.

– Это что, шутка такая?

– Скажите же ему, быстрее. Осталось совсем мало времени.

– Она говорит, что до семи осталась одна минута, – перевел на немецкий фон Кляйн. – Я ему перевел, – добавил он по-английски.

– Скажите ему, что ровно в семь он умрет.

– Что это значит?

– Сначала переведите ему. Говорите же!

– Она говорит, что в семь часов вы умрете.

Склонившийся над распростертым на койке Себастьяном Флейшер так и застыл с набитым ртом. Он секунду изумленно смотрел на женщину, потом неуверенно захихикал.

– Передайте ей, что я прекрасно себя чувствую, – сказал он и снова засмеялся, – гораздо лучше, чем этот вот, – он ткнул пальцем в сторону Себастьяна. – Ja, гораздо лучше.

Флейшер от всей души громко, на все тесное помещение лазарета, загоготал.

– Скажите ему, что мой муж спрятал на корабле бомбу, которая взорвется ровно в семь часов.

– Где спрятал? – быстро спросил фон Кляйн.

– Сначала переведите.