— Я дуже вдячний вам за допомогу, кузино, — першим озвався Філіп. — Якби ви не втрутилися, сьогоднішня вечірка могла б закінчитися бійкою.
— Тому я і втрутилася, що не хотіла цього, — відповіла Ізабела. — Не варто мені дякувати, я вчинила так для себе — щоб не бути свідком мордобою між принцами королівської крові.
— І все ж дозвольте мені вважати себе вашим боржником.
Вона лукаво всміхнулася:
— А ви не дуже образитеся, якщо не дозволю? Правду кажучи, я боюся бути вашим кредитором, любий кузене. Наскільки мені відомо, у досить своєрідне розуміння боргу перед жінкою, до того ж ви, як і Господь Бог, звикли повертати сторицею. Тому я відразу списую ваш борг і спалюю всі ваші векселі.
Філіп тихо розсміявся.
„По-моєму, я закохуюся,“ — вирішив він, прагнучи помститися Бланці за її непоступливість. — „Яка чарівна дитина!… Гм, нічогенька дитина — майже на три роки старша за мене.“
Він ніжно поцілував її руку — і тієї ж миті відчув на собі похмурий погляд свого тезки, ґрафа де Пуатьє.
— Ну ось, — сумно констатувала Ізабела. — Так у нас завжди: коли він сміється — я невесела, мені весело — він супиться.
— Щиро вам співчуваю, — сказав Філіп. — Боюся, ви ставите себе під удар, продовжуючи залишатися в моєму товаристві.
Ізабела мило труснула своєю білявою голівкою.
— Ваші побоювання марні, кузене. Я
— Чи всю ніч? — вкрадливо поцікавився Філіп.
— Чи всю ніч, — повторила вона зі ствердною інтонацією. — Це нічого не змінить. Однаково завтра на мене чекає бурхлива сцена ревнощів.
— Гм… І на якій підставі?
— Та ні на якій. Просто мало не з першого дня нашого перебування в Памплоні мій чоловік узяв собі в голову, що ми з вами потай, як він висловлюється, крутимо шури-мури.
— Он як! Отже, у нас роман? А я й не знав.
— Зате мій чоловік в цьому впевнений…