Светлый фон

— Я такий щасливий, рідна.

— Я теж щаслива, Філіпе, — сказала Бланка. — Господь благословив наше кохання.

Філіп підвів до себе її лице і зазирнув їй у вічі.

— Твоя правда, серденько, — серйозно мовив він. — Дитя, яке ти носиш під серцем, для мене знак Божої ласки. Я давно мріяв стати батьком, і незабаром ця моя мрія здійсниться. З тобою, саме з тобою я пізнаю це щастя. Я так люблю тебе, Бланко, рідна моя, кохана… — Не в змозі далі стримуватися, він припав до її вуст жагучим поцілунком.

Тим часом Ернан значуще підморгнув Ґастонові, той ствердно кивнув у відповідь, схопив Симона за руку і всі троє поквапом залишили Філіпові покої.

— Що трапилося, друзі? — здивовано запитав Біґор вже в коридорі. — Така зворушлива сцена, а ви…

— Тому ми й забралися звідси, бо вона надто зворушлива, — сказав Ґастон. — Ти справжнісінький бовдур, Симоне! Зараз Філіп потягне Бланку до спальні, отож наша присутність там була б недоречна. Бланка дуже сором’язлива дівчина, і краще її зайвий раз не бентежити. Правда ж, Ернане?

Шатоф’єр мовчки кивнув.

— І що ми тепер робитимемо? — поцікавився Симон.

— Можемо навідатися до Марґарити, — запропонував д’Альбре. — Якщо я не помиляюся, за півгодини вона буде обідати і, певно ж, запросить нас товаришувати їй за столом.

— Тільки без мене, — похитав головою Ернан.

— Чому?

— Я ж бо сказав, що незабаром вирушаю і до Памплони вже не повернуся. А отже, мені слід підготуватися до від’їзду, вірно? Одно слово, справ у мене багацько, а часу обмаль.

— Ну що ж… — Ґастон в задумливості почухав носа. — Тоді йди до Марґарити сам, Симоне. Розкажеш їй про Бланчину вагітність, і взагалі…

— Що „взагалі“? — пожвавився Біґор.

— Учора Марґарита добряче посварилася з чоловіком. Кажуть, він вже примудрився впорати одну з її фрейлін, тоді як вона ще не встигла наставити йому роги. Отож… — Тут д’Альбре зробив багатозначну паузу.

— Отож? — повторив Симон, шаріючись.

— Отож у тебе непогані шанси, хлопче. Зараз вона зла, як сто чортів, і радо скористається нагодою, щоб віддячити Тибальдові.

— А ти не дуриш мене?

— Чого б це я мав тебе дурити? Ти гарний, ставний юнак — якраз на її смак. Щоправда, особливим розумом не відзначаєшся, але в ліжку це не головне. Вперед, друже, не марнуй часу. Сподіваюся, за три дні, що лишилися до твого від’їзду, ти навчишся у Марґарити деяких штучок-дрючок, що припадуть до смаку Амеліні. Адже вона віддає перевагу Філіпові зокрема тому, що він, на відміну від тебе, знає безліч всіляких штучок та дрючок, і їй куди приємніше в ліжку з ним, ніж з тобою.