— Припустімо, я розповім. А ти мовчатимеш?
— Певна річ!
— Диви мені! — Ернан посварив йому пальцем, а відтак прибрав поважного вигляду. — Отже, моя місія полягає в тому, щоб перевезти принца Фернандо де Уельву з Кастель-Бланко в Толедо.
— Ба! — вражено вигукнув Ґастон. — Він досі в Наварі?!
— Еге ж. Погодься, хитро придумано. Ніхто й гадки не має, що брат дона Альфонсо міг залишитися в Кастель-Бланко.
— Справді хитро. Я особисто не сумнівався, що король відвіз його в Кастилію і тримає під вартою в одній із своїх фортець… Але продовжуй.
— Так от. Кастильські вельможі вже почали висловлювати занепокоєння у зв’язку з тривалою відсутністю дона Фернандо, і король мусив оголосити, що звелів арештувати брата за обвинуваченням у його участі в змові проти законної влади.
— А звідки ти про це знаєш?
— Сьогодні я отримав листа від дона Альфонсо.
— Ого! — здивовано промовив Ґастон. — Він написав тобі листа? З чого б це?
— Бо довіряє мені.
— І що ж він тобі довіряє?
— Перевезти Фернандо де Уельву в Толедо, стерегти його по дорозі, а в разі потреби навіть убити його. Як бачиш, у нас буде весела прогулянка.
На ці слова Ґастон аж підскочив.
— Убити?!
— Отож-то й воно. У разі крайньої необхідності, зрозуміло.
— І що ж це за необхідність така, скажи по секрету?
— Якщо дорóгою єзуїти намагатимуться звільнити його. Тоді це слід учинити без зволікання. Разом з листом дон Альфонсо надіслав ще два розпорядження. Перше — для своїх ґвардійців, що стережуть зараз Фернандо де Уельву в Кастель-Бланко, — щоб вони у всьому корилися мені. А друге, то це указ про страту брата, добре що в Кастилії король може самочинно засудити на смерть кого завгодно…
— Виходить, він все ж наважився? Бланка таки переконала його?
— Не зовсім так. Цей указ розв’язує мені руки, дозволяючи на законних підставах убити Фернандо в разі спроби єзуїтів звільнити його. Там, в указі, прямо зазначається, що смертний вирок може бути виконаний будь-яким чином на мій особистий розсуд. Тобто я маю право просто перерізати Фернандо горлянку.