Писательницы в бриллиантах:
Писательницы в бриллиантах:
43. в абстрактных идеях она плавала: Исайя Берлин; цит. по: Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»].
43. в абстрактных идеях она плавала:
44. определенным сомнением в ортодоксальности: „My Confession” [ «Моя исповедь»]; в: On the Contrary [ «Наоборот»], 102.
44. определенным сомнением в ортодоксальности:
45. пронзительно, резко, увлекательно: „Philip Rahv (1908–1973)” [ «Филип Рав (1908–1973)»], из сборника Occasional Prose [ «Случайная проза»] (Harcourt, 1985), 4.
45. пронзительно, резко, увлекательно:
Occasional Prose
46. Не особенно был приятный человек: Исайя Берлин; цит. по: Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»].
46. Не особенно был приятный человек:
47. Грубый мужик во многих смыслах: интервью Дуайта Макдональда Дайане Триллинг, Partisan Review, 1984; из сборника Interviews with Dwight Macdonald [ «Интервью с Дуайтом Макдональдом»], ред. Майкл Врежин (University Press of Mississippi, 2003).
47. Грубый мужик во многих смыслах:
Partisan Review
Interviews with Dwight Macdonald
48. В разборе книги ощущалась «нежность»: „Philip Rahv (1908–1973)” [ «Филип Рав (1908–1973)»]; из сборника Occasional Prose [ «Случайная проза»], 4.
48.
В разборе книги ощущалась «нежность»
В разборе книги ощущалась «нежность»
Occasional Prose