Я смотрела на пританцовывающие на ветру цветы в банке. Лучшего варианта, чтобы почтить память Тима и Джима, не найти. Я взяла принесенный мною букет и незаметно положила его туда, где покоятся папа и Джимми. Мне хотелось, чтобы ничто не затмевало букет в кофейной банке. Каждый из этих цветков был сорван людьми, которые очень любили парней и очень по ним скучали. Женщины сказали мне, что, собирая цветы, они пели псалмы. Я спросила, можем ли мы спеть что-нибудь вместе.
– Вы знаете песню «It Is Well with My Soul»? – спросила я. Ее автором был мужчина, отправивший свою семью в путешествие по Атлантике, из которого вернулась только его жена. Корабль утонул, и она послала мужу телеграмму: «Спаслась только я…» Эта песня приносила мне успокоение все эти годы. И когда музыкальный руководитель в церкви предлагал нам ее исполнить, мне казалось, будто Бог кладет руку мне на плечо, дарит надежду и напоминает о долге выживших перед ушедшими.
Женщины запели, и я к ним присоединилась. Я прижала Эллисон к себе. Те мгновения не имели ничего общего с религией. На кладбище звучал гимн утешения. Теперь Тим и Джим были поистине свободны и, должно быть, танцевали, словно цветы в кофейной банке, овеваемые теплым апрельским ветром.
Глава двадцать восьмая
Глава двадцать восьмая
Войдя в дома Пола и Билли, я увидела, что Эллисон стоит посреди гостиной и машет рукой невидимым зрителям. На голове у нее красовалась одна из диадем Билли, а в руках она держала воображаемый букет. Я вошла без стука – привычка человека, который помогает людям в городе незапертых дверей, – и сперва меня никто не заметил.
– Один долгий, два коротких, – говорил Билли. – Один долгий, два коротких.
Я несколько секунд разглядывала свою дочь, которой совсем недавно исполнилось десять и которая была уже такой взрослой.
– Вот, – сказал Пол, – получается!
Эллисон расплылась в улыбке.
Я поставила сумку на пол, и вся компания обернулась на стук.
– Я учусь махать, как Мисс Америка, – гордо сказала Эллисон. Она медленно продемонстрировала мне свои умения. – Один долгий взмах и два коротких. И так по кругу.
– Прирожденная королева красоты! – сказал Билли.
– Она держится намного лучше, чем некоторые восходящие звезды, – добавил Пол.
– Ну-ка, Эллисон, покажи нам, как машут королевы, – попросил Билли.
Задумавшись на мгновение, Эллисон немного изменила позу и начала махать прерывистыми движениями.
– Локоть, локоть, ладонь, ладонь, – подсказал ей Билли.
– Локоть, локоть, ладонь, ладонь, – повторила Эллисон.
Усевшись рядом с Билли, я тоже стала наслаждаться «королевскими» манерами дочери.