Светлый фон

{33} В дверь позвонили — Supreme Court of the State of California, 121.

В дверь позвонили

{34} Ощущение было жуткое — The expertise of Dr. Jill Heytens, neurologist.

Ощущение было жуткое

{35} Тело молодой женщины перевесилось через край прохладного снаружи резервуара ванны — Lamson Murder Case Collection.

Тело молодой женщины перевесилось через край прохладного снаружи резервуара ванны

{36} «Я рыхлил землю и пропалывал сорняки…» — Supreme Court of the State of California, 117.

«Я рыхлил землю и пропалывал сорняки…»

{37} «Я отметила, что он делает два дела разом» — Ibid., 112.

«Я отметила, что он делает два дела разом»

{38} «Дэвид сказал, что я могу смело зайти в дом через парадную дверь…» — Ibid., 121.

«Дэвид сказал, что я могу смело зайти в дом через парадную дверь…»

{39} «Я даже не знаю, как описать…» — Ibid., 130.

«Я даже не знаю, как описать…»

{40} «О боже, мою жену убили!» — Russell and Winters, The Case of David Lamson, 49.

«О боже, мою жену убили!»

{41} «Сначала я заметил кровь на полу…» — David Lamson, We Who Are About to Die (New York: Charles Scribner’s Sons, 1936), viii.

«Сначала я заметил кровь на полу…»

{42} «К счастью, я плохо помню, что случилось потом…» — Ibid.

«К счастью, я плохо помню, что случилось потом…»