…присяжные вернулись в зал суда с вердиктом
{182} «Мы считаем подсудимого виновным в убийстве первой степени» — «Hightower Gets Life Tomorrow», Santa Cruz Evening News (CA), October 14, 1921.
«Мы считаем подсудимого виновным в убийстве первой степени»
{183} «Ну что, ребята, похоже, некоторое время вы меня не увидите» — Ibid.
«Ну что, ребята, похоже, некоторое время вы меня не увидите»
{184} «На мой взгляд, кашу заварил Хайтауэр…» — Letter from Heinrich to Kaiser, December 3, 1921, box 1, John Boynton Kaiser Papers.
«На мой взгляд, кашу заварил Хайтауэр…»
{185} «Нож однозначно доказывал связь…» — Letter from Heinrich to Kaiser, October 31, 1921, box 1, John Boynton Kaiser Papers.
«Нож однозначно доказывал связь…»
{186} «Что бы ни думали присяжные и публика…» — «Pastor Convicted of Murder, Says Innocent», Lansing State Journal, October 14, 1921.
«Что бы ни думали присяжные и публика…»
{187} «Я не испытываю никаких чувств, ни на кого не обижаюсь…» — «Half His Life Left in Prison, 86-Year-Old Man Goes Free», Amarillo Globe-Times (TX), May 24, 1965; «Priest Slayer Receives Parole After 43 Years», Fresno Bee (CA), March 30, 1965.
«Я не испытываю никаких чувств, ни на кого не обижаюсь…»
Глава 5
{188} Вирджиния Рапп умирала — Greg Merritt, Room 1219: The Life of Fatty Arbuckle, the Mysterious Death of Virginia Rappe, and the Scandal That Changed Hollywood (Chicago: Chicago Review Press, 2013), 42.
Вирджиния Рапп умирала
{189} Двадцатишестилетняя — Find a Grave, Room 1219.
Двадцатишестилетняя
{190} Танцовщица Мод Дельмонт — «Film Tragedy Uncovers Rum ‘Road’ on Coast», Washington Times, September 19, 1921.
Танцовщица Мод Дельмонт