Глаза мои расширились от изумления, когда я увидел, что по гладкому боку Предка стекает струйка крови.
— Тамазин, помогите мне снять седло, — обратился я к девушке. — Только будьте осторожны, иначе лошадь снова начнет лягаться.
Под любопытными взглядами зевак мы бережно сняли седло. У меня дыхание перехватило от ужаса, когда я обнаружил под ним обломок колючего стебля розы, глубоко впившийся в спину несчастного животного.
— Все понятно, — выдохнул я. — Кто-то еще раз попытался со мной разделаться.
Глава тридцать вторая
Глава тридцать вторая
Множество глаз видело, как мы сделали свою зловещую находку, и слухи о покушении на горбатого законника распространились по двору со скоростью лесного пожара. Через несколько минут томительного ожидания к нам подошел лекарь из королевской свиты и осмотрел ногу Барака. По его словам, кость не была сломана и Барак лишь повредил связки. Лекарь наложил на ногу повязку и предупредил, что больной не сможет ходить в течение нескольких дней. При помощи костылей, наспех сооруженных из ветвей дерева, Барак поковылял в сторону лагеря, где стояли повозки. Слуга, за которым специально посылали в лагерь, поддерживал его. Решено было, что на повозке Барак доберется до Хоулма. Король и королева уже отбыли, все остальные ожидали своей очереди.
— Черт, вот неудача! — пробормотал Барак, опираясь на руку слуги. — Ненавижу всякие хвори!
— Поудобнее устройте ногу, — посоветовал Джайлс. — Уверен, скоро вы снова будете бегать. Я мог бы до бесконечности повторять, как я вам признателен, но словами этого все равно не выразишь.
— Я рад, что вы остались целы и невредимы, сэр, — буркнул Барак и обвел взглядом пустеющий двор.
Вереница всадников тянулась к воротам, плотники сноровисто разбирали павильоны, церковь вновь погрузилась в безмолвие.
— Хорошо хоть, мне не пришлось остаться в этом проклятом городишке, — вздохнул Джек и заковылял прочь.
Тут я увидел, что к нам приближается дородная фигура. Вне всякого сомнения, то был Малеверер. Рядом с ним шагал сэр Ричард Рич, весьма представительный в своем черном плаще с богатой меховой опушкой.
— Ну, что на этот раз? — процедил Малеверер, уперев руки в боки. — Мне доложили, у вас снова неприятности.
— Этот человек обладает способностью притягивать беды, — не без язвительности изрек Рич.
— Скажете вы наконец, что произошло? — гаркнул Малеверер.
Я кивнул в сторону особняка, где слуга по-прежнему срезал розы.
— Кто-то взял колючий стебель и положил его под седло моей лошади.
С этими словами я предъявил Малевереру стебель, который все еще сжимал в руках.