Молодий чоловік ковтнув, але нічого не сказав.
Здоровань гахнув по столу кулаком так, що склянки підстрибнули.
– Ти що, теж глухий?!
– Може, й так, – сказав білявий, взявши голову молодого чоловіка в замок, тож вухо хлопчини було якраз перед його очима. – Будда позакладав вуха ватою.
Решта зареготали.
Здоровань же скрушно похитав головою, набираючи код на іншому портфелі.
– Бо, він твій – ріж його.
Коли здоровань відкинув клапан портфеля, щось дзеленькнуло, але всі були надто зосереджені на ножеві Бо, тому не зауважили, як невеличкий металевий цвяшок вискочив з портфеля і, підстрибнувши, впав на кам’яну підлогу.
– Твоя розумна мініатюрна матінка правильно міркує про всілякі речі, але помиляється щодо тебе самого, – сказав Симон. – Їй не слід було дозволяти синові диявола смоктати її цицьки.
– Що за… – почав був велетень.
Його люди обернулись. У портфелі, поряд з пістолетом і «Узі», лежав оливково-зелений предмет, схожий на руків’я велосипедного керма.
Велетень звів очі саме вчасно, щоб побачити, як літній чоловік опускає темні окуляри з лоба на ніс.
– Усе правильно, ми узгодили зі старшим інспектором Симоном Хефасом вашу зустріч з моїм клієнтом, – сказав Ян Хьоре, показавши Понтію своє особове посвідчення на підтвердження того, що він справді адвокат. – Хіба він вам не доповів?
– Ні, – сказав Понтій Парр.
Карі бачила вираз збентеження і гніву на його обличчі.
Хьоре перезирнувся зі своїм клієнтом.
– Чи означає це, що вам також невідомо про нашу угоду?
– Що за угода?
– Наша угода про визнання провини [29] за пом’якшення покарання.