Мистер Гроуз, казавшийся чрезвычайно смущенным и в то же время весьма взволнованным, уже собирался было ответить, но доктор быстро шагнул между ними.
– Мистер Пиктон, – вмешался он тихо, но твердо, – могу я предложить…
– Разумеется, – изрек мистер Пиктон, немедля уловив суть. – Даннинг, мы с вами отвезем миссис
Охранник, кажется, тоже растроганный увиденным, выступил вперед.
– Да, сэр, – ответил он.
– Тогда нам пора, мадам, – закончил мистер Пиктон, указывая на станционный двор. – Если желаете поговорить с прессой, или же они с вами – прошения сии будут рассмотрены у меня в конторе.
Шериф Даннинг встал за спиной у женщины.
– Идемте, мэм, – кивнул он. – Лучше поступать, как говорит мистер Пиктон.
Либби Хатч еще несколько секунд продолжала рыдать – но, сообразив, что этим ничего не добьется, обернулась к доктору, и скорбь улетучилась с пугающей скоростью:
– Это
Мы подошли посмотреть, как все они садятся в большую незамысловатую повозку с тремя скамьями, влекомую парой лошадей. И с единственной женщиной-пассажиркой в слезах упряжка покатилась прочь – лишь только это произошло, мистер Гроуз бросил на доктора молчаливый сердитый взгляд. Потом кивнул своим людям, и, развернувшись, медленно побрел вниз по Хай-стрит в редакцию «Джорнал».
– Ну, Крайцлер, – буркнул мистер Мур, когда мы остались одни на тихом дворе. – Полагаю, это и впрямь вопрос, не так ли?
Доктор обернулся к нему – мысли его блуждали где-то далеко.
– Вопрос? – мягко переспросил он.