Светлый фон
собирается моя вас,

Доктор глубоко вздохнул:

– Я бы, конечно, чувствовал себя поувереннее, раскопай мы больше подробностей ее молодости – на гипотетической же основе все намного труднее. Однако существуют прецеденты – и, как вы и сказали, мистер Пиктон, наличие холодного, даже хитроумного расчета снижает возможность какой бы то ни было явно доказуемой умственной патологии, наподобие dementia praecox или любого достаточно серьезного повреждения мозга.

dementia praecox

Чтобы доказать ее сумасшествие, Дэрроу придется вернуться к понятию «нравственного помешательства» – идее о том, что человек может быть невменяем морально, но не интеллектуально. От этой концепции отказались почти повсеместно. К тому же по-прежнему остается шанс, что наши усердные трудяги, – тут он взъерошил мои волосы, – смогут выяснить побольше о прошлом этой женщины еще до начала процесса.

– Ну вот и славно! – объявил мистер Пиктон, подхватывая портфель. – Есть основания для осмотрительного оптимизма. В особенности, скажу я, учитывая наше теперешнее положение: женщина – под стражей, направляется сюда, и собирается предстать перед судом. Признаюсь, я не до конца был уверен, что мы вообще зайдем так далеко! Так что не будем впадать в пессимизм – это дурно влияет на аппетит, а миссис Гастингс готовила весь божий день. Ее нельзя разочаровывать!

И, подбадриваемые нашим хозяином, мы вышли в коридор, где пристроились к остальным и спустились по мраморным ступеням на первый этаж здания суда. Мистер Пиктон отвлекся, дабы убедиться, что охранник Генри подготовил одну из камер в подвале: Либби Хатч предстояло провести по меньшей мере одну ночь в заключении, поскольку предъявление ей обвинения было назначено лишь на следующий день. Охранник подтвердил: да, одна из камер готова, – после чего мы по очереди начали выходить на Хай-стрит.

Перед тем как пройти через парадную дверь, я остановился и оглядел большой каменный зал, озаренный мягким, соломенным светом июльского вечера.

– Что такое, Стиви? – удивился мистер Пиктон, заметив мое замешательство.

Я пожал плечами:

– Думается, мы в последний раз видим этот зал таким тихим. Послезавтра беготни тут будет – мало не покажется.

– А если нам удастся отклонить освобождение под залог, – кивнул в ответ мистер Пиктон, – то здесь появится и новый жилец – на грядущую пару недель, как бы там ни было. Генри это не понравится. Да и ни одному из охранников, а, Генри? – Мистер Пиктон улыбнулся, поддразнивая его. – Вы, ребята, уж точно найдете, чем заняться взамен этого!

Хихикая про себя, мистер Пиктон зажал трубку в зубах и вышел на улицу – а я, последовав за ним, заметил негодующий блеск в глазах охранника.