– Нет, Эль Ниньо, – объяснил он, – этот человек не опасен так, как ты думаешь. Он не собирается причинить мне вред – физически.
– Но если он хочет помешай найти маленькую Ану, – покачал головой Эль Ниньо, улыбаясь нашему смеху и не понимая на самом деле, чем он был вызван, – нам надо убить его, да?
– Думаю, – провозгласила мисс Говард, встав и подойдя к доктору с аборигеном, – самое время объявить перерыв на ужин. Пойдем, Эль Ниньо. По дороге домой я постараюсь объяснить тебе, почему убийство этого человека –
Айзексоны проследовали за этой парочкой из конторы, а мы с мистером Муром и Сайрусом подошли к доктору.
– Думаете, с вами все будет в порядке, Ласло? – обратился к нему мистер Мур.
– Я беспокоюсь не о себе, – ответил доктор. – О Кларе. Этот процесс и так должен был стать для нее мучительным – но теперь, оказавшись мишенью для адвоката, использующего такие методы, о которых поведал нам Маркус… Впрочем, – продолжил он, со вздохом воздев руки, – полагаю, мне просто придется тщательнее удостовериться в адекватности ее подготовки. Если девочка не столкнется с матерью до дачи показаний, думаю, у нее будет шанс при должных усилиях нормально пройти через это – по крайней мере, целой и невредимой.
– Что скажешь, Руперт? – осведомился мистер Мур у мистера Пиктона, который запихивал пачку документов в мягкий кожаный портфель, чтобы взять с собой. – Судья Браун из тех, на кого можно положиться относительно приемлемо высокого залога – в таком деле, как наше?
– Терпеть не могу гадать о чем-нибудь относительно судьи Брауна, – ответил мистер Пиктон. – Но выдающегося мистера Дэрроу пока здесь нет, однако
– А что с ними, сэр? – озадаченно спросил Сайрус.
– Ну, Сайрус, – отозвался мистер Пиктон, застегнув портфель и подняв взгляд. – Если Дэрроу