— Надеюсь, очень веские причины заставили вас беспокоить меня в такой час, — проговорил президента Института.
— Лучшие в мире, — отозвался Вернер, стараясь говорить уверенным тоном.
— Секундочку, — отозвался Иствуд и встал с постели. Его жена что-то пробормотала. Осторожно укрыв ее одеялом, он вышел из спальни. Спустившись на первый этаж в гостиную и усевшись на диван, он произнес: — Слушаю.
— Очень скоро библия будет у меня в руках.
— Вы в этом уверены? — сурово переспросил Иствуд.
— Как никогда в жизни. А теперь, надеюсь, вы не рассердитесь. Единственный способ вручить вам книгу — это созвать особую сессию Совета. Встреча должна состояться двадцать первого июня в одиннадцать часов утра.
— Это покажется странным, — отозвался Мартин.
— Я знаю! — сказал Вернер, на этот раз резко. — У вас более трех дней на подготовку. Созывайте Совет! — добавил он и повесил трубку.
Иствуд так и остался сидеть с открытым ртом. Похоже, Вернер решил, что обладает какой-то властью над ним. Иствуд размышлял, как поступить. Ясно, что Вернер хочет войти в Совет с триумфом и произвести впечатление на его членов. В любом случае, в этот день ему придется прийти в Институт с библией, и это хорошо. Мартин вышел на улицу, на ступенчатую террасу размером с половину футбольного поля. С удовлетворением взглянул на ручей, текущий через апельсиновую рощу, — его давнюю детскую мечту. И так же давно он не чувствовал себя настолько счастливым.
Глава 121
Глава 121
Они сидели в небольшом офисе в самом сердце потайной библиотеки. Сэр Уинстон держал в руках манускрипт в кожаном переплете, который дал Чарльзу совсем ненадолго, только чтобы тот успел пролистать страницы. Профессор сразу понял, что книга является сборником отдельных произведений разных эпох. Казалось, все они посвящены разным темам. Первые пергаментные страницы были заполнены от руки, как и многие последующие, теперь уже бумажные. Затем располагались тексты, отпечатанные типографским способом, а самые последние страницы, по всей видимости, вышли из лазерного принтера.
— Это полная история моей семьи, связанная с гильдией суконщиков, — произнес сэр Уинстон. — На данный момент вы видели достаточно. У вас будет возможность узнать больше. Однако именно сейчас очень важно, чтобы вы внимательно меня выслушали. — И он взглянул на совершенного сбитого с толку Чарльза.
Старик показал ему рукопись только для того, чтобы сразу же забрать ее. Это выглядело подозрительно, и профессор задумался, нет ли в книге того, чего он не должен видеть.
— Вы говорите, что все здесь настоящее, — начал Чарльз. — Допустим, так и есть. Насколько я понимаю, здесь собраны воспоминания людей, ставших свидетелями неких событий. Каковы же гарантии того, что они говорили правду?