— У кого-то большие неприятности!
И в кои-то веки попадает в точку.
Маркус приглашает детектива в МПП, позволяя мне зайти следом, а потом, прежде чем выйти и прикрыть дверь, бросает на меня такой взгляд, от которого в обычной ситуации я целый день вертелась бы, как уж на сковородке. Предостерегающий взгляд, который говорит мне, что он видит меня насквозь, и что мне следует хорошенько подумать, прежде чем отмочить какую-нибудь глупость.
В данный же момент я встречаю этот взгляд, даже не моргнув глазом.
Письменный стол выдвинут на середину, так что, думаю, тут либо недавно заседала очередная оценочная комиссия, либо все подготовлено для таких посиделок позже днем. Стою и смотрю, как детектив-инспектор обходит стол, снимает свою кожаную куртку и бросает ее на спинку кресла. Садится и приглашает меня тоже присесть.
— По моему, вы общались с моей… напарницей, — произносит он. — С доктором Перера.
— Верно. — Итак, это тот самый ее бойфренд… Смотрю на него и думаю: ну да, мужичок явно откусил кусок не по зубам.
Детектив представляется, но, как это часто случается в последнее время, фамилия не застревает у меня в голове. Она довольно простая, но… буквально через секунду хоть убей не вспомнить. Это неважно, поскольку я знаю: к тому моменту, как все это закончится, я никогда уже не смогу ее забыть.
— Чем могу? — спрашивает детектив.
— Ну, я знаю, почему вы здесь, — говорю я. — Я знаю, как все устроено, так что думаю, что могу сэкономить вам время.
— Это всегда хорошо.
Он ждет.
Ну что ж, приступим тогда… И вдруг все то, что некогда казалось столь важным, кажется каким-то очень далеким и совершенно непринципиальным. Словно каким-то дурацким баловством. И маски, и шрамы у меня на руке, и звон винной бутылки о череп…
«Блин, да просто
Мой голос или Джонно. На самом деле это неважно. У него нет каких-то характерных черт или акцента, и с таким же успехом это может быть голос женщины, истекающей кровью на полу туалета.
— Меня зовут Алиса Армитейдж, — говорю я. — И это я убила Дебби Макклур.
57
57
Детектив ничего не говорит.