Светлый фон

Пока они занимались этим, Шеф, удерживая револьвер меньше чем в дюйме от глаз Макгрея, шепнул ему:

– Дай мне повод вышибить тебе мозги, Девятипалый. Умоляю, дай…

Умоляю

И тут нас окатило волной горячего, насыщенного пряными ароматами воздуха, словно кто-то открыл окно в экзотическую восточную страну. Внутри палатки камышовый настил был прикрыт толстым персидским ковром. В центре, прямо перед печками, стоял массивный письменный стол красного дерева, также застеленный пестрой материей. Все пространство на нем занимали книги, ящики с документами, перья, портреты в рамках, чайный сервиз и серебряное блюдо с горой сладостей.

А позади этого хаотичного изобилия, уютно устроившись в своем кресле, восседала сама королева Виктория.

45

45

В многослойном одеянии из черных мехов и тафты она походила на идеально круглый тюк, а бледное лицо ее почти сравнялось тоном с жидкими прядями седых волос, уложенных хитрым образом, чтобы скрыть все имеющиеся залысины. Голову ее украшала отнюдь не корона, а замысловатый жгут из черного бархата, отделанный шелковыми цветами и пышными белыми перьями. В ушах блестели крупные жемчужные серьги, которые оттягивали ей мочки. Впрочем, все в том лице давно уже проиграло в борьбе с земным притяжением – налитые мешки под глазами, кожа на шее. Но больше всего бросались в глаза ее пухлые щеки, обвисшие от самых скул, отчего все лицо ее сползло вниз и застыло в гримасе усталости. Ее правая рука с пером покоилась на столе, и я заметил, что четыре нитки жемчуга, туго обхватывавшие ее толстое запястье, удерживали миниатюру с портретом принца Альберта, написанную на слоновой кости и защищенную стеклом.

Она поморщилась от дуновения холодного воздуха, однако на нас не взглянула. Она смотрела в другую сторону, на высокого крупного мужчину, что стоял рядом с ней. Кожа у него была цвета камфорного дерева, лицо – упитанным и гладким, обрамленным курчавой иссиня-черной бородой. На нем были причудливый бело-золотой тюрбан и, несмотря на духоту в шатре, утепленная туника, плотная и цветистая, как персидский ковер у него под ногами.

В левой руке он держал маленькую книгу, грудь его гордо вздымалась – он медленно что-то зачитывал вслух своим низким, чужеземным голосом. Каждый слог он сопровождал кивком и круговым жестом правой руки. Королева отвечала кивком на каждый слог, немигающие глаза ее завороженно следили за ним, будто он был заклинателем змей, а она попала под его чары.

Нам пришлось прервать урок хиндустани для королевы, и это не пришлось ей по нраву.

Худосочный лакей подошел к ней – выверенными мелкими шажками. Пока он что-то тихо шептал на ухо ее величеству, лорд Солсбери ступил внутрь с той же осторожностью. Виктория вскинула голову – жемчужные серьги закачались.