— Вы не ошиблись. Я действительно хотела видеть вашего сына. Но так как его здесь нет, позвольте мне удалиться, — сказала Диана и сделала герцогу грациозный реверанс.
Старик остановил ее:
— Нам не мешало бы поговорить, дитя мое, и к тому же довольно серьезно.
— Я слушаю вас, — ответила девушка совершенно спокойным и естественным тоном.
— Известно ли вам, почему Норберт сегодня не пришел?
— Нет.
— Я запер его под замок и приставил к нему охрану, которой приказано применить силу, если он попытается освободиться.
Диана, не моргнув глазом, выдержала и этот удар.
— Я могу вам сообщить и причину такого жестокого обращения с сыном, единственным наследником моего имени и состояния,— продолжал де Шандос, все больше и больше повышая голос. В его глазах сверкали молнии.
— Сделайте одолжение, — небрежно ответила мадемуазель де Совенбург.
— Извольте. Я выбрал сыну спутницу жизни. Это молодая девушка ваших лет, брак с которой мог бы осчастливить и принца. Она хороша собой, умна, богата…
— И, без сомнения, очень знатна, — насмешливо добавила Диана.
Герцог вышел из себя.
— Полтора миллиона приданого стоят любого герба, — отрезал он грубо.
Он прибавил бы еще многое, но вовремя вспомнил, что его знатная собеседница не имеет приданого.
— Я не позволю сыну отказаться от этого брака.
— И правильно сделаете, господин герцог, если только вы уверены, что это принесет ему счастье.
— Вот уж это меня меньше всего волнует! Каждый из де Шандосов должен в этот век денежных мешков отставить в сторону все личные чувства и думать только об интересах рода. Поэтому Норберт обязан во что бы то ни стало жениться на этой девушке!
— И как он отнесся к вашему приказу?
Герцог был так возмущен этим дерзким вопросом, что решил не щадить больше Диану.