— Піди до кухні, Аннемарі, — звелів Маттеї.
Дівчинка вийшла.
Кімната була бідна, але охайна. Ми сіли до столу біля вікна. Надворі не переставали бабахкати постріли.
— Маттеї, що це все означає? — знову спитав я.
— Нічого особливого, майоре. Я рибалю.
— Що ви хочете цим сказати?
— Працюю як детектив, майоре.
Спересердя запаливши сигару, я відказав:
— Я не початківець, але нічогісінько не розумію.
— Дайте й мені закурити.
— Прошу, — і я простяг йому портсигар.
Маттеї поставив на стіл вишнівку. Ми сиділи на осонні, біля прочиненого вікна; надворі, за калачиками, був гарний червневий день і лунала тріскотнява. Коли під’їздила машина — тепер, у полудень, їх стало менше, — обслуговувала її Геллер.
— Звісно, Лохер доповів про нашу розмову, — сказав Маттеї, старанно розкурюючи сигару.
— Вона нічого нового нам не додала.
— А мені додала.
— Що саме?
— Що дитячий малюнок відповідає дійсності.
— Он як! А що ж означають їжачки?
— Цього я ще не знаю. Але я дізнався, що означає звір з чудернацькими рогами.
— Що?