Джейк навестил Уилбура в окружной тюрьме перед тем, как его перевели в тюрьму штата. В зеленой тюремной форме и бумажных шлепанцах Уилбур выглядел больным и беспомощным. Джейк не знал, что ему сказать. Они просто стояли и смотрели друг на друга сквозь прутья решетки. Наконец, Уилбур произнес:
— Не стоило приходить сюда, Джейк. Не стоит водиться с такими, как я.
— Ты мой друг, Уилбур, — ответил Джейк. — Все совершают ошибки. — А потом, сам не зная почему, добавил: — У всех есть
— И у тебя тоже? — со смесью удивления и недоверия спросил Уилбур. Он напоминал маленького ребенка.
— Конечно, — ответил Джейк.
Уилбур долго молчал, а потом спросил:
— Твои темные дела похожи на мои?
— Нет, Уилбур, — поспешно ответил Джейк.
— Они такие же темные?
— Темные дела — это темные дела, — сказал Джейк, стараясь не быть категоричным.
— Нет, они бывают разными. И мои — самые темные.
— Неправда, Уилбур, — сказал Джейк и уже протянул руку, чтобы коснуться руки друга, но передумал, потому что в тюрьме это вроде как не принято.
— Здесь ужасно, — сказал Уилбур. — Надеюсь, меня убьют. Все, о чем я думаю, — это о доме. — Он чуть не расплакался, но сдержался, потому что настоящие мужчины не плачут, особенно в тюрьме.
— Ты заведешь друзей, — попытался ободрить его Джейк.
— Нет. С такими, как я, никто не захочет иметь ничего общего.
— Но, Уилбур, — возразил Джейк, — здесь полно убийц, насильников и людей, которые издевались над стариками и детьми. А ты
Внезапно Уилбур спросил:
— Что ты натворил, Джейк?