– А меня что, не спрашивают? – в сотый уже, наверное, раз осведомилась я.
– Нет, – хором ответили обе женщины, а Изабо с легким сожалением добавила:
– Ты в самом деле не знаешь еще многого о вампирах.
Да, не знаю… но кто меня просветит? И когда?
Глава 24
Глава 24
«И узрел я вдали черную тучу, укрывшую землю. Землю и душу мою покрыла она, и нахлынуло море, ставшее зловонным в ожидании ада и смертной тени, и буря разразилась надо мною».
Прочитав вслух это место из «Aurora Consurgens», я набрала на компьютере заметку. Так мой анонимный автор описывал нигредо – одну из стадий алхимической трансформации, когда ртуть и свинец испускают пары́, опасные для здоровья алхимика. Горгулья с рисунка Бурго Ле Нуар весьма выразительно зажала нос.
– Одевайся, поедем верхом.
Я подняла голову от рукописи.
– Я обещала Мэтью тебя выгуливать. Он сказал, тебе это нужно для здоровья.
– Ты не обязана, Изабо. Доменико и колдовская вода вывели из меня весь адреналин, если ты об этом.
– Мэтью наверняка тебе говорил, как взвинчивает вампира запах паники.
– Маркус говорил, – уточнила я. – С его слов я знаю, какой у паники вкус, – а запах какой?
– Такой же, как и вкус, – пожала плечами Изабо. – Может быть, чуть экзотичней, с оттенком мускуса. Меня он не особенно привлекает – предпочитаю убивать на охоте, – но склонности у всех разные.
– Приступы паники у меня теперь случаются редко. Тебе совсем не обязательно ездить со мной верхом.
– А почему, ты думаешь, они стали реже?
– Если честно, не знаю, – вздохнула я.
– Как давно они у тебя?
– С семи лет.