– Да я сейчас! – пылко воскликнул Тье.
– … От господина начальника управы, – невозмутимо заключил Наместник. – Насколько я понял, он скоро будет здесь.
Я могу и подождать немного. А тебя сейчас проводит кто-нибудь из слуг – умыться, причесаться и привести себя в порядок. Иначе Начальник Хао влепит тебе за неполное служебное соответствие на предмет формы одежды.
Тье покраснел, как спелая вишня – казалось, надави, и сок брызнет. Надо же было так оскандалиться! Вот Шан бы никогда… а Най – тем более. Все-таки опыт – великая вещь. А ему еще учиться и учиться.
В любом случае, к приходу отца и знаменитого врача Воробей был в полном порядке. Даже самый придирчивый взгляд не отметил бы в его внешности никаких упущений. Лицо после недавнего умывания свежее, как полевая маргаритка, волосы заново расчесаны и туго стянуты в прическу, все складочки расправлены, и поясная пряжка гордо красуется на положенном месте.
При взгляде на сына Хао чуть приметно фыркнул, но не примолвил ни слова.
А Тье так и впился глазами в человека, отдававшего половину своего скудного осадного пайка уличному мальчишке. И не отводил их, пока врач раскланивался с Наместником, пока тот вел их в покои отца… Воробей даже споткнулся дважды, потому что не смотрел ни по сторонам, ни под ноги – только на Дани по прозванию Лисий След.
Невысокий, толстенький, улыбчивый. Врачебная сумка через плечо. Одежда повседневная: вызова он заранее ждать не мог, а переодеваться не стал. Не к чему зря тратить время.
– До осмотра ничего обещать не могу, – говорил между тем Лисий След, поспешая за Наместником. – Сначала я должен увидеть его, сами понимаете.
– Любого врача, который вздумал бы мне что-то обещать до осмотра, я бы выгнал взашей. Не тревожьтесь. Я знаю, что вы сделаете все, что возможно.
В уме Наместнику, что ни говори, не откажешь. И в жесткой воле – тоже. Но лучше уж такая вот решительная жесткость, чем доверчивая дряблость, готовая привечать любого шарлатана, лишь бы он сказал что-нибудь утешительное.
Ни один слуга не сопровождал их и не ждал у покоев больного, даже по дороге к этим покоям никто не попался навстречу. Все верно: Наместнику сказали, что приход лучшего врача королевства – тайна. И хотя он еще не знал, почему надо сохранять происходящее в секрете, он позаботился о том, чтобы секрет не выплыл наружу.
Наместник сам распахнул дверь перед врачом.
В комнате больного вошедших встретила приятная свежесть. Источником ее был насыпанный в большую чашу тающий лед, над которым мерно взмахивала широким веером потрясающей красоты женщина, навевая прохладу. Домашний врач семейства Тайэ сидел на краю постели и держал Сокола за руку, проверяя пульс. Но внимание Тье было поглощено отнюдь не им.