– Ваша светлость, мисс Донован, я был в конюшнях, когда мне сообщили о вашем прибытии. Проверял, как там жеребенок. – Он изобразил улыбку. – Вы хотите чего-нибудь выпить?
– Нет, спасибо, – отказался герцог. – Это не дружеский визит.
– Это связано с той девушкой в озере?
– Нет. Боюсь, еще одну женщину обнаружили на моей территории. Ее убили.
– О боже. Мне нужно собрать инструменты для проведения вскрытия…
– Нет, на этот раз в этом нет необходимости. Я послал в Лондон за хирургом.
– Понимаю. – Что-то сверкнуло в его взгляде, но пропало так быстро, что Кендра не успела определить характер этой эмоции. – Я признателен вам за то, что вы прибыли лично, чтобы сообщить мне об этой новости, сэр.
Элдридж не отрывал взгляд от молодого мужчины.
– Прошу, не воспринимайте это как оскорбление, мистер Дэлтон, но мы должны задать вам пару вопросов.
Дэлтон медленно кивнул.
– Понимаю, – сказал он снова. – Пожалуйста, давайте сядем? – Когда они устроились на диване, он сказал: – Мисс Донован уже задавала мне вопросы касательно моего местонахождения в прошлое воскресенье. Полагаю, сегодняшняя беседа будет проходить в том же ключе?
– Будет хорошо, если у вас есть алиби на вчерашний день, – признала она.
Какое-то время он молчал.
– Мне ужасно неприятна мысль о том, что меня подозревают в совершении этих двух преступлений.
– Мы вас не обвиняем, – уточнила она. – Это стандартная процедура.
Его лоб поморщился от абсурдности этой фразы. В конце концов, не было ничего стандартного в том, что компаньонка сопровождает герцога и допрашивает его по делу об убийстве. Но тем не менее он заговорил:
– Хорошо. Вчерашнее утро я провел в конюшне с жеребенком. Мой главный конюх и несколько его помощников могут подтвердить это. Днем моя домоправительница собрала корзинку с едой, и я пошел рыбачить вдоль реки, где и провел остаток дня.
– В одиночестве?
– Да. Это одно из преимуществ деревенской жизни, мисс Донован.
– Вы что-нибудь поймали?