– Боже… это же скандал! – воскликнул Элдридж. – Она не боялась за свою репутацию и уж тем более за вашу?
– Как я уже сказал, она была своенравна. Она сбежала с любовником в Женеву. Я вернулся к своей работе и согласился на развод. Марианна умерла до расторжения нашего брака. Ее семья прислала мне письмо, в котором информировала о ее смерти.
– И вы никогда не пытались выяснить, что с ней произошло? – настаивала Кендра.
– Нет. Какой смысл? Было слишком поздно.
Она внимательно посмотрела на него.
– Когда она умерла?
– Пять, почти шесть, лет назад. Но мы жили раздельно почти год до ее смерти.
– Сколько времени вы были женаты на момент расставания?
– Два года. – Он посмотрел на герцога. – Правда, сэр, мне нечего больше добавить о моей бывшей жене. Вы как никто другой должны понимать, насколько больно мне вспоминать об этом.
– Да, мистер Дэлтон. Я прекрасно понимаю, какую боль доставляют эти воспоминания, – признал Элдридж и обменялся взглядом с Кендрой. – Мы закончили, мисс Донован?
– Да. Спасибо за то, что уделили нам время, мистер Дэлтон. – Она встала. – Прошу прощения за то, что пробудили те воспоминания. Ничего личного с моей стороны.
– Странно. Мне это кажется очень личным.
Он проводил их до кареты и стоял наблюдая за тем, как кучер натянул поводья и привел карету в движение.
Кендра взглянула на герцога.
– Когда мистер Дэлтон унаследовал Хэлстид Холл?
– Пять лет назад.
– Хм. Интересное совпадение. Он приехал сюда сразу после смерти жены. Прямо перед тем, как начали исчезать проститутки. – Она посмотрела на Элдриджа. – Вы верите, что он не знает, как умерла его жена?
– Нет. Но есть много причин, по которым мужчина будет лгать по поводу своей сбежавшей жены.
Кендра решила, что это может быть правдой. Но все же она не была уверена, что Дэлтон солгал именно по этой причине. Она перешла еще к одному моменту, который ее беспокоил.
– Он так и не спросил, кто такая Эйприл Дюпрей.