Выстрел. Поспешно прицелилась вновь. Проклятье: старик стоит, будто ни в чем не бывало. Без паники! Возможно, просто случайный промах: даже с Кейтой подобные конфузы случаются.
Еще выстрел. Старик пригибается, стараясь укрыться среди ветвей, упорно продолжая тащить офицера за собой. Нет! Это уже не может быть случайностью!
Безжалостно выдрав оптику вместе с креплениями, Кейта воспользовалась старым и добрым механическим прицелом – к счастью, его на винтовке оставили. Дистанция не менее четырехсот метров – очень серьезно даже для отличного стрелка. Ничего, зрение у нее орлиное, а патронов много.
Выстрел. Еще. И еще. Обойма пуста. Но есть! Старик слетел с дерева вместе с офицером. Пока Кейта поспешно перезаряжала винтовку, они скрылись в бушующей воде. Мертвы? Очень может быть – вряд ли библиотекарь упал просто так: наверняка заработал пулю.
Раттак пушистым комочком прыгнул вниз, скрывшись в бушующих водах, – еще одной целью стало меньше. Мальчик поспешно перебирается через ветви – торопится завершить переправу. Сейчас… не торопись…
От реки грохнул выстрел – в валун рядом с Кейтой ударила пуля. Омр засек ее позицию и обстреливает из своей винтовки. Должно быть, совсем сбрендил, хоть нельзя не признать – стрелок неплохой. Отвлек ее от мальчика на миг. И хорошо, что отвлек: на правый берег высыпают солдаты – разномастная пехота и пара жреческих стражников. Отлично: пусть омр сдается в плен или совершает самоубийство, пытаясь обстрелять бойцов советника, стоя при этом над пропастью у всех на виду. О нем можно забыть, как и о мальчике.
У Кейты своя задача: в первую очередь упокоить старика. Доверять это дело холодной воде не стоит: библиотекарь – слишком трудная добыча. Если его не доконала пуля, то река точно не доконает.
Оставив плащ и чехол, Кейта забросила винтовку за спину, поспешила вдоль реки. Заросли здесь густые – солдаты не заметят ее с другого берега. И вряд ли сюда сунутся в ближайшее время: они сейчас заняты омром и мальчиком.
Но что это? Впереди подозрительный шум. Слева тоже трескаются ветки под чьими-то ногами. Неужели солдаты советника оказались столь расторопными, что с ходу сумели организовать облаву на неизвестного стрелка?
Кейта замерла, взяла винтовку на изготовку. Если это окажутся солдаты, она убежит назад, быстро сбросив погоню. Хоть они и союзники, но маниакальная тяга Энжера к таинственности может осложнить встречу: про ее миссию здесь не знают. Тратить время на разбирательства нельзя – ей надо срочно найти старика.
Когда из зарослей кустарников и папоротника вышел первый противник, Кейта растерялась лишь на один миг. В подобной ситуации потеря самообладания допустима – обычный человек растерялся бы надолго. А помимо растерянности мог заорать от ужаса, обделаться или даже заработать сердечный приступ.