– Прийти именно сюда по прихоти министерства торговли – не слишком лицемерно?
– Замолчите, Джайди.
Тот опускается на колени неподалеку.
– Ну, хотя бы фрукты приличные поднесла.
– Замолчите.
Она пробует прочесть молитву, но призрак беспрестанно отвлекает, поэтому спустя минуту Канья встает и выходит из храма. На улице стало светлее и жарче. Наронг уже здесь – прислонился к столбу и наблюдает за кхоном. Стучат барабаны, танцоры старательно изображают своих персонажей, высокие пронзительные голоса перекрывают гудение монахов, выстроившихся у дальнего края двора. Канья подходит ближе.
Наронг предупреждающе поднимает руку:
– Подожди! Дай досмотреть.
Скрывая недовольство, она находит свободное место, садится и смотрит, как разыгрывают историю Рамы[89].
Наконец Наронг удовлетворенно замечает:
– Неплохо, правда? – Потом показывает на храм и спрашивает: – Подношения уже сделала?
– Вам-то что?
Вокруг много белых кителей, которые тоже пришли с дарами просить о продвижении по службе, о месте поприбыльнее, об удаче в расследованиях и о защите от болезней, с которыми сталкиваются каждый день. Министерству природы этот храм по духу ближе всех остальных, если не считать святилища Пхра Себа, мученика во имя биоразнообразия. Канье неспокойно разговаривать с Наронгом на глазах у сослуживцев, но его это, видимо, мало волнует.
– Мы все любим наш город и будем любить, даже если Аккарат его не убережет, – говорит он.
– Чего вы от меня хотите?
– Какая нетерпеливая. Сперва пройдемся.
Наронг никуда не спешит, будто и не вызывал ее срочно.
– Вы представляете, от чего меня оторвали? – стараясь не показывать злости, спрашивает Канья.
– Вот и расскажешь.
– У меня там деревня, в которой пять трупов, а мы до сих пор не изолировали источник заражения.