– А про моих воришек ты не забыл? – спросил Ла Вольпе.
– Джильберто, твои люди для меня очень важны. Мои добровольцы – не солдаты. Они готовы преданно сражаться. Но стоит им увидеть, что жизнь возвращается в нормальную колею, им тоже захочется вернуться к привычным занятиям. Мы же просили их о помощи в свержении ярма Борджиа. Естественно, полученные навыки остаются с ними. Но они не члены братства. Я не вправе возложить на их плечи груз, который мы сами поклялись нести до смерти.
– Понимаю.
– Твои люди родились и выросли в Риме. Пусть немного расширят свой кругозор.
– Что ты задумал? – насторожился Ла Вольпе.
– Выбери лучших и наиболее надежных из своих людей и отправь их в окрестные города и селения. Далеко забираться не стоит. Достаточно побывать в Витербо, Терни, Л’Акиле, Авеццано и Неттуно. Если там ничего не обнаружится, вряд ли мы что-то найдем в глубокой провинции. Я не думаю, что у Борджиа осталось много сторонников, но последние явно предпочтут держаться поближе к Риму.
– Их будет трудно найти.
– Надо постараться. Сам знаешь: чтобы сжечь дом, достаточно бросить в окно горящий прутик.
– Я пошлю своих лучших воров под видом бродячих торговцев.
– Обо всем подозрительном сообщать мне, – сказал Эцио. – Особенно сведения о Микелетто.
– Ты всерьез считаешь, что он скрывается где-то поблизости? Не исключено, что Корелья сбежал в Испанию или в тот же Неаполь. А может, его вообще уже нет в живых.
– Я уверен, что он жив.
– Там видно будет, – пожал плечами Ла Вольпе.
Когда остальные ушли, Макиавелли повернулся к Эцио:
– А что ты поручишь мне?
– Мы с тобой будем работать вместе.
– Трудно желать более заманчивого предложения. Но прежде чем переходить к тонкостям, я хочу задать тебе вопрос.
– Задавай.
– Почему бы тебе не воспользоваться помощью Яблока?
Эцио вздохнул и как мог объяснил почему.