Я бросил след, потому что вошел в овраг между крутыми склонами и подумал, что моя дичь может быть в каком-нибудь укрытии. Я не тыкался носом ни во что пахнувшее, помня о трюке, который сыграл со мной разведчик.
Настала ночь, а я все еще не видел их. Я даже удивился их способности уйти так далеко с грузом — разве что они оставили лагерь еще до нашей атаки, и у них было больше времени, чем я предполагал. Луна помогала мне, то отчетливо выделяя пейзаж, то пряча его в тени, что скрывало мое продвижение.
Наконец, я увидел их. Двое стояли, прислонившись к скале. Затем один соскользнул на землю и сел, опустив голову на грудь и безвольно уронив руки между вытянутых ног. Другой тяжело дышал, но оставался на ногах. Третий вытянулся на носилках, издавая слабые стоны.
Я решил, что двое обессилены, но за третьим, стоявшим, следовало внимательно следить. Наконец, он пошевелился, встал на колени и поднес фляжку к губам лежавшего на носилках, но тот махнул рукой и с резким, раздраженным криком оттолкнул фляжку. Фляжка ударилась о камень и разбилась.
На камне остались темные брызги. Тот, кто держал ее, хрипло заворчал, стал собирать осколки, затем поднял голову и дико огляделся, как будто искал в окружавшей их пустынной местности что-то, что могло бы избавить их от несчастья.
Все это время сидевший не шевелился.
Он медленно покачивал головой из стороны в сторону, как бы вглядываясь в темноту. Затем он встал, опираясь на скалу. Теперь Луна освещала его лицо, и я узнал в нем того, кто охранял Озокана с тыла, когда они вели своего раненого лорда в лагерь Тасса. Я узнал и другое: он выполнял волю своего лорда в тесной камере пограничного форта.
Крип Ворланд… Кто такой Крип Ворланд, что призывает Джорта-барска к мести? Неважно.
Главное — убить.
Поскольку я рассматривал их, как свою добычу, я выскочил на открытое место, издав боевой клич своей породы — глубокий грудной вой. Тот, кто лежал на носилках, скорее всего, был беспомощным, а двое других пусть сражаются за жизнь. Это был самый лучший путь.
Я прыгнул на стоявшего человека. Видимо, его отупевший мозг и уши не известили его о моем присутствии раньше, чем я всем своим весом ударил его в грудь, сбил с ног, а мои клыки нацелились куда надо.
Легкая добыча!
Я грыз его и рвал, затем вскочил и встретил второго. Он ждал, полусогнувшись, между мной и носилками. В его руке был меч, сверкавший в лунном свете. Человек закричал. Был ли это военный клич или призыв на помощь — какое мне дело?
Это не для моих ушей и меня не касалось.
Меч ожил, и мы закачались друг перед другом в сложном рисунке какого-то ритуального танца. Я все время заставлял человека вертеться и раскачиваться, и это помогало мне, потому что смертельная усталость сковывала его члены. Наконец мои челюсти сомкнулись вокруг его запястья, и меч выпал. За этим последовал быстрый конец.