Светлый фон

– Отлично! – Женщина вскочила, глаза ее блеснули. – Просто отлично! Курт был бы доволен… Я сегодня же напишу Савиньяку и поздравлю его с чудесной мыслью. Он в самом деле удачный Проэмперадор и Командор Горной марки. Куда более удачный, чем пустивший «гусей» в Марагону фок Варзов, только холостяк есть холостяк. Ему не понять, что значит отвечать за жену и детей!

– Граф Савиньяк понимает, – подала голос Ирэна, – что значит отвечать за Талиг и армию. Это важнее, и мне тоже не по душе преждевременные завещания. Мой отец держал свои дела в безупречном порядке, как и виконт Альт-Вельдер…

Вдова покачала увенчанной светлыми косами головой и, разумеется, перебила.

– Девочка моя, все приметы, которые стоят доверия, знали уже наши прабабки. Не придумывай новые и не пугай себя. Мы должны быть готовы к потерям, но это не значит, что беда неизбежна. Курт отсылал свои распоряжения семнадцать раз…

Госпожа Арамона появилась удивительно вовремя. Худощавая белокурая дама не слишком напоминала своего жизнерадостного сына, но Жермону она понравилась сразу. Разве может не понравиться человек, которому стало плохо именно тогда, когда им с Ирэной нужно было остаться вдвоем?

– Прошу прощения, – вторая вдова с улыбкой водрузила на стол накрытый салфеткой поднос. Упоительно запахло. – Юлиана, Мелхен через графа Ариго просила запечь для вас рыбу со смесью из пятнадцати и одной травы и тремя перцами. Я очень старалась не напутать. Как жаль, что графиня Ариго перестала переносить рыбный запах!

– Это пройдет, – пообещала баронесса, – это обязательно пройдет месяца через два. Со мной ничего похожего не случалось, но мою сестру начинало тошнить от ветчины. Зато она принималась есть моченые яблоки…

– Госпожа баронесса, – Ирэна поднялась и прикрыла губы платком, – мне в самом деле… не очень хорошо… Извините.

– В этом нет ничего постыдного. Сейчас нужен свежий воздух, а потом – отдых. Луиза, надо было подождать…

– Мелхен очень настаивала. Это блюдо полагается есть сразу.

– Конечно, – прошептала сквозь платок Ирэна, – я поднимусь на стену.

– Я вам помогу, – госпожа Арамона подхватила Ирэну под руку, – дорогая Юлиана, я вернусь, как только смогу доверить графиню мужу.

– После прогулки лучше лечь, – кивнула баронесса. Жермон напоследок вдохнул предназначенный не ему аромат, поклонился и, ничего не понимая, выскочил за дамами. Ирэна и мать Герарда быстро шли к памятной по прошлому разу лестнице, но на площадке остановились.

– Прошу меня простить еще раз, – улыбнулась госпожа Арамона. – Боюсь, я на два месяца отлучила вас от рыбы, но того, что граф Ариго перед отъездом забыл зайти к Мелхен, я боюсь еще больше.