— Вдруг... Вдруг совпадение? Невилль был стариком, Матильда могла оступиться в темноте...
— Ох, какая же ты дура! — данмерка почти сорвалась на крик, но тут же понизила тон. — Мы все оказались здесь, понимаешь? Все трое, кто когда-то перешел дорогу тому гаду. И он мстит, все это по его плану... Невилль с самого начала был неспокоен, искал что-то. Он знал, и его убили первым...
— Но есть еще Нельс, Примо, мы...
— Я не знаю, что там у него с Нельсом и Примо, — резко бросила Довеси, тряхнув головой, и из ее прически вылетела и потерялась где-то под столом длинная шпилька. — А у своего благоверного можешь спросить, кому он попортил жизнь. Ведь его сюда приглашали, а не тебя.
— Боги, да он...
— Прямо святой, если тебя послушать, — Довеси металась по гостиной, нервно заламывая пальцы. — Ты его сколько знаешь, год?
— Весной будет... Но ручаюсь, он не мог совершить что-то нечестное и причинить кому-то вред, — Терис с искренней убежденностью посмотрела в глаза данмерки, старательно пряча воспоминания о Харберте и мысли о том, что на самом деле господин Доран уже четверть века служит Братству и до этого имел богатый опыт общения с некромантами, — Он занят только делами своей семьи, у него нет...
— Ты...ты законченная дура. Ты думаешь, он тебе всю свою жизнь рассказывать станет?
— Довеси...
— Ладно, думай что хочешь, но нас тут всех собрали, чтобы перебить. Тебя-то вряд ли есть за что убивать, но едва ли пожалеют, — данмерка почти мстительно посмотрела на нее. — И не посмотрят, что ты беременна.
Терис вздрогнула, прижав ко рту ладонь, и подалась вперед в порыве безотчетного ужаса.
— Надо сказать...
— Только попробуй, — с шипением Довеси метнулась к ней и нависла, заставив полукровку вжаться в спинку дивана, — Примо и так напуган, не хватало ему еще узнать, чем я занималась, — ее губы нервно дрогнули и презрительно сжались. — Проклятые лицемеры. Знала бы ты, сколько благородных дам прибегало к моим услугам, но породниться со мной они бы точно не хотели. Примо и его семейство ничем не отличаются. Если бы Нельс нашел клад, было бы проще... — горящие огнем зрачки впились в Терис. — Ты понимаешь, насколько все серьезно. И будь уверена, трепать языком совершенно не стоит, я не менее опасна.
— Я буду молчать, — сдавленно пискнула полукровка, глядя на искаженное яростью бледно-серое лицо Довеси.
— Вот и умница, — она кивнула и, не сразу взяв себя в руки, распрямилась, — Молчи, и все будет хорошо. Мы продержимся здесь еще три дня, потом... Нас выпустят, есть тот слуга... Если он куплен, есть егерь, он видел нас... И моя родня знает, где я, — она нервно улыбнулась ходу своих мыслей и, будто обнадеженная ими, отошла от дивана. — Все обойдется, если не делать глупости. Все обойдется...