Светлый фон

Итак, Сайнем не стал пробиваться к Пантеону и лишь издали наблюдал, как поплыли над толпой носилки, застланные синим, – в цвет моря, за которое уходил Стакад. Носилки несли жрецы Пантеона в синих одеждах, по бокам шагали две дюжины солдат из личной гвардии Кельдингов, и на кончиках копий колыхался над гробом зеленый, расшитый золотом балдахин. Впереди шли жрицы-плакальщицы в черном: они символизировали землю, которая прощалась с королем. Вслед за гробом в окружении музыкантов, флейтистов и арфистов шли предки Стакада: актеры в посмертных масках, специально подобранные так, чтобы ростом и сложением походили на давно умерших людей, которые сейчас пришли за своим потомком. И пока вся эта скорбная процессия, провожаемая тысячами плачущих людей, медленно двигалась по набережной реки от Пантеона к королевскому дворцу, ниже, вдоль самой воды, шла совсем иная процессия: две дюжины пьяных рыбаков в лохмотьях и венках из водорос лей тянули по реке сети, горланя песни и обмениваясь непристойными шуточками в адрес покойного. Исполняя один из самых древних обрядов, известных людям Королевства, они ловили в воде душу покойного, чтобы она могла воссоединиться с его детьми и охранять их на земле, даруя им здоровье, удачу и плодовитость.

Неподалеку от королевского дворца, там, где река вливалась в море, обе процессии встретились. Верховный Жрец Пантеона придирчиво осмотрел содержимое сети, выбрал самую крупную рыбу – большую плоскомордую щуку, торжественно поднял ее на вытянутых руках, показал толпе, одним движением переломил ей хребет и бросил на серебряное блюдо, поднесенное жрицами.

Затем гроб Стакада положили на ждущую у пристани ладью, на весла сели рыбаки, на нос и корму – предки покойного, и ладья торжественно отплыла в море, к расположенному неподалеку острову Погребений. Там тело Стакада должны были сжечь, как до того сжигали тела двенадцати поколений Хардингов.

Попрощавшись со Стакадом, люди потянулись к королевскому дворцу, где их ждало новое невиданное зрелище.

Не один только простой народ признавал королем Стакада, а не Рагнахара. Все знатные семьи столицы, сумевшие договориться с Кельдингами, предпочитали обращаться к мудрому референдарию, а не к его юному сыну. Теперь же, когда Стакада с ними не было, аристократы быстро сообразили, что, скорее всего, командовать в городе будет тот, кто сумеет выдать свою дочь за Рагнахара. Хильдебранд – полководец, он хорош на поле боя, да и то не слишком, но в политические дела старался не лезть, что, говоря по чести, частенько спасало ему жизнь.