Светлый фон

— Наслаждайся путешествием.

Когда торговец присоединился к ним, Мéарана заметила, что Поули до сих пор стоит возле палатки, положив меч на плечо. По лезвию текла кровь, капая на песок у его ног.

— Ты идешь, горец? — окликнул его Теодорк.

— Сейчас. Всегда хотел кое-что попробовать.

Один лодочник привязал к луку тетиву и наложил на нее стрелу. Он осторожно сошел на берег, поднял лук и выстрелил. Поули крутанулся, взмахнул мечом… и стрела распалась на две половинки. Он отпрыгнул за скалы и приземлился за миг до того, как вторая стрела чиркнула о камень.

— Недурственно, — сказал Теодорк. — Может, еще разок? Он кивнул на лодки, где стояли еще трое вооруженных лучников.

— Я разве похож на психа?

— Они попытаются обойти нас справа, — сказал Донован, ибо с той стороны не было естественной преграды. — Они будут оставаться вне пределов действия лучевого оружия. Теодорк, у тебя самый большой радиус стрельбы. Сколько у тебя осталось пуль для пневматики?

— В обойме или в палатке?

— Может, они просто оставят нас? — с надеждой спросил Софвари.

— Они бьются не за медали, — согласился Теодорк. Донован выключил парализатор, чтобы сэкономить заряд батареи, и покачал головой.

— Им нужно наше золото и серебро.

— Оно и так в сундуках на лодке, — сказал Софвари.

Но Билли лишь ухмыльнулся.

— Скажи ему, Донован.

— Сундук с деньгами в палатке. Я подменил его сундуком с твоим оборудованием. Заглянув внутрь, они поймут это.

Теодорк оперся о камни и попытался подстрелить лучника. Пуля попала мужчине в лодыжку, тот с криком упал на землю и откатился в сторону. Товарищи быстро подняли его, оттащили на «Гадлин», стоявший подальше, и продолжили перепалку. Мéарана пропела на местном наречии:

— О, храбрецы, да где же храбрость, Чтобы резать глотки спящим братьям? Всей славе вашей грош цена.