Миссис Сигсби увидела двух недопартизан, стоявших под провисшим козырьком «Джема»: толстого лысого мужчину в пижамной рубахе и женщину с растрёпанными волосами, одетую во что-то похожее на мексиканское серапе. У мужчины была винтовка. Женщина в одной руке держала автоматический пистолет, в другой — револьвер.
— Теперь остальные, — сказал Барабанщик Дентон. — Вы попались.
Миссис Сигсби посмотрела на двух деревенщин, стоявших перед заброшенным кинотеатром, и в её голове возникла одновременно простая и утомительная мысль: это когда-нибудь закончится?
В полицейском участке раздались выстрелы, короткая пауза, и снова выстрелы. Когда деревенщины посмотрели в ту сторону, Грант и Джонс нагнулись, чтобы подобрать своё оружие.
— Не сметь! — крикнула женщина в серапе.
Робин Лекс, которая не так давно застрелила отца Люка через подушку, воспользовалась этим коротким окном, чтобы выхватить свой «Зиг Микро». Остальные члены «Золотой Команды» упали на землю, чтобы не стоять на линии огня у Гранта и Джонса; так их учили реагировать в подобных ситуациях. Миссис Сигсби стояла на месте, будто её гнев, вызванный этим внезапным осложнением, мог защитить её.
34
Когда в Южной Каролине началась заварушка, Калиша и её друзья сидели в скорбных позах возле входной двери в Переднюю Половину. Двери, которую не могли открыть, потому что Айрис была права: замку хана.
Ник:
Эйвери помотал головой. Он был похож не столько на маленького мальчика, сколько на усталого старика.
Калиша окинула взглядом детей из Палаты А, которые снова разбрелись, будто тут было куда идти. Девочка делала «колесо»; мальчик в грязных шортах и порванной футболке тихонько стучал головой о стену; Пит Литтлджон продолжал повторять «йя-йя». Но они придут, если их позвать, и вокруг было достаточно энергии. Она взяла Эйвери за руку.
— Все вместе…
— Нет, — сказал Эйвери. —