– Я попереджав, що з’явлюся через портал, – Клері вже десь чула цей звучний голос. Дивно. – Ти сумнівався в моїх словах?
– Просто я думав, що ви пришлете Блеквелла або Пенґборна.
– Пришлю їх забрати Чашу? Я не дурний? Не варто зайвий раз їх спокушати, – Валентин простягнув руку, і на його пальці блиснув такий самісінький перстень, як і у Джейса. – Віддай Чашу.
Але Годж швидко забрав руку.
– Спочатку виконайте обіцянку.
– Спочатку? Ти не довіряєш мені, Старкветере? – Валентин саркастично посміхнувся. – Гаразд, угода є угода. Твоє прохання трохи мене здивувало: виявляється, ти втомився просто спостерігати за життям інших. Хоча на поле бою ти теж не рвався.
– Ви не уявляєте, як це – жити в постійному страху, – Годж важко дихав. – Весь час боятися…
– Так, не уявляю, – сумно вимовив Валентин, дивлячись на співрозмовника з жалем і зневагою. – Якщо ти не збирався віддавати Чашу, навіщо ж викликав мене?
Обличчя Годжа спотворилося.
– Нелегко зраджувати свої переконання і тих, хто тобі довіряє.
– Ти про Лайтвудів чи про їхніх дітей?
– І про тих, і про інших.
– Лайтвуди… – Валентин простягнув руку до мідного глобуса, що стояв на письмовому столі: довгі пальці намацували рельєфні контури континентів і морів. – Хіба ти їм чимось зобов’язаний? Вас мали би покарати однаково. Якби не зв’язки у Конклаві, Лайтвуди не уникли б прокляття. А так ніхто не обмежив Лайтвудам свободи пересування, вони спокійно ходять під сонцем, як звичайні люди. Їм не заборонено приїжджати додому. – Валентин навмисно виділив останнє слово. Його палець зупинився на глобусі. Клері знала, що там знаходився Ідрис.
Годж поспіхом відвів очі.
– На місці Лайтвудів так вчинив би кожен.
– Ти б так не вчинив. І я б так не вчинив. Підставити друга, щоб він страждав замість мене? Найгіркіше думати, Старкветере, як легко вони звалили цю ношу на твої плечі…
– Діти ні в чому не винні. Вони нічого не зробили…
– Не знав, що ти любиш дітей, Старкветере… – Валентина явно бавила ситуація.
З грудей Годжа виривалося хрипіння.
– Джейс…