Болтаясь от качки, орудуя брамселями и марселями, «Ковчег» ложился в бейдевинд. Паруса рыбьими ртами хватали бриз. Матросы в спущенных на воду шлюпках налегали на весла – подталкивали, правили. Канониры заряжали орудия левого борта, в бочке с песком дымился хвостик запасного фитиля.
– Крепче к ветру!
Нэй заметил, как двигаются губы капитана. «Кому он молится? Творцу? Распятому? Своим детям?»
– «Кальмар» и «Крапива» разворачиваются!
Так и есть. «Кальмар» и «Крапива» тоже наплевали на приказ Фицроя и покинули строй, чтобы прийти на помощь товарищам. Нэй был особенно рад, что с ними «Кальмар», на котором Гарри Придонный. «Кальмар» разрезал кильватерную струю «Праха», прошел впритирку с его правым бортом и на всех парусах ринулся в центр сражения, в дым и огонь. Стрелки на марсах сжимали в руках заряженные мушкеты.
«Прах», «Серра», «Ремора» и три калькуттца удалялись – теперь и от «Ковчега», «Крапивы» и «Кальмара». Нэй увидел на корме «Праха» генерала Фицроя – беспокойная фигурка с латунным рупором и хлопающим ртом, – но не разобрал ни слова.
– Да здравствует Гармония! Да здравствует Полис! – с вызовом закричали матросы «Ковчега».
Нэй выхватил из кобуры пистолет и вскинул над головой: «Гармония! Полис!» Не стрелял – берег патроны.
Общий голос прокатился от носа до кормы, его поддержали на «Крапиве» и «Кальмаре»:
– Да здравствует Полис! Да здравствует Гармония!
И ни слова о герцоге на этот раз.
* * *
Билли вздрагивал от каждого далекого выстрела. Не такого уж и далекого, если на то пошло. Гром приближался. Билли высунулся из порта и со страхом глядел на просветы в густом дыму, в которых виднелись обезглавленные мачты, и паруса, похожие на рваные рубахи, и дыры в бортах, и тучи обломков-ос. От грохота закладывало уши, тряслись толстые доски корпуса.
Билли слышал о речных сражениях и часто представлял себя на борту корабля, но эта громкая, ужасно громкая кутерьма не походила на захватывающие истории. Она огорошила Билли. У него пересохло во рту.
– Попали мы, дружище, как кальмар в похлебку.
Роху, друга Билли, больше не выворачивало наизнанку. Забыв о речной болезни, Роха тоже сунулся на свет и смотрел на подступающий бой. Все смотрели.
Капрал Макграт перебросил ноги за борт, ткнулся коленом в жерло пушки, расстегнул ширинку и стал мочиться. Билли пялился в широкую волосатую спину канонира – это почему-то успокаивало. Макграт закончил и повернулся к своему расчету.
– Ну что, скоро станцуем! – Его желтоватые зубы отсвечивали в полумраке первой батареи. – И надеюсь, что вы будете попадать в ритм. Иначе всем нам швах. Ясно? Тогда ушки ко мне и слушаем. Сначала разберемся с ядрами. Большие и круглые – чтобы ломать корпуса, половинки – чтобы сшибать мачты и все такое, картечь в мешочках – для мясной нарезки. Пока не подойдем ближе – бьем полуядрами, потом – долбим целыми по рубке и портам. Ясно?