Светлый фон
3

У какого берега проснешься, цикада?

У какого берега проснешься, цикада?

После ужина, когда мы остались наедине, Ран уселась напротив меня и начала перечислять собранное в дорогу. Сам я не взял бы и половины, но перечить не стал. Взвесив в руках переметную суму, я изумился. Сума оказалась подозрительно легкой. Такого не добьешься и самой тщательной укладкой! Ран – колдунья?!

– И это все…

Заканчивать вопрос не потребовалось: жена поняла меня с полуслова. Ну, или видела насквозь.

– Вторую суму понесет твой слуга.

– Что?!

– Не хватало еще, чтобы господин тащил всю поклажу, а слуга путешествовал налегке!

Я представил себе размеры и вес сумы, предназначенной для Широно – и ужаснулся.

– Но я ведь буду верхом…

– Лошадь следует беречь! – отрезала Ран.

Я хотел возразить, что слугу тоже стоит поберечь, но благоразумно промолчал. Пусть будет, как считает нужным Ран, а по дороге я разберусь.

В эту ночь наша беддо[1], то есть «постельная борьба», вышла особенно жаркой – нам предстояла разлука. В итоге я едва не проспал. Ничего, Ран разбудила.

беддо

Перераспределять поклажу довелось, еще не выехав из города – во дворе управы. Здесь нас ждали лошади и два тюка плотной ткани: походные палатки. Одна, побольше, для господ, другая для слуг. К тюкам прилагались связки бамбуковых кольев. Возникло краткое замешательство: как разделить груз между слугами и лошадьми, чтобы никто не отставал, задерживая остальных?

И тут за дело взялся инспектор. В результате Широно достались палатка и переметная сума полегче, слуге господина Сэки – вторая палатка и заплечная котомка, слуге инспектора – связка кольев и что-то еще. Еще одну связку я приторочил к седлу у себя за спиной. Кобылу мне выделили крепкую – пусть и не настолько, как мерин-дракон инспектора – а сам я весил куда меньше моих спутников.

Ну да, господин Куросава все время в разъездах. Кому и знать, как распределить груз? Запоминай, дознаватель Рэйден, учись. Пригодится. Эта дорога не последняя.

В самой поездке ничего примечательного не произошло. Знакомый путь к восточному побережью. Узорчатая парча осенних лесов. Темную зелень сосен и пихт прорывали алые вспышки кленов-одиночек и перемежали золотые россыпи гинкговых рощ. На рассвете горы и леса тонули в туманной дымке. Днем, в свете нежаркого осеннего солнца, проступали такие краски, что дух захватывало. Я бы сочинил подходящие к случаю стихи, но вовремя вспомнил:

Басё, вы угадали. А мне лучше промолчать.