– Тогда вам подойдет «Ветреница», – сказала Ариадни. – Она находится на стене между Верхней Третью и Срединой. Если смотреть от главных ворот цитадели, то надо пересечь большой двор и пройти по вардену, где стоит бронзовая статуя быка…
– По вардену?
– Это мы так называем то, что у вас называется переулком или, может быть, ступенчатой улицей, – сказала Ариадни. Она продолжила объяснять дорогу, а Гервард то и дело просил ее повторить, хотя запоминал все с первого раза.
Ранее он внимательно изучил карту города, которую мистер Фитц купил перед тем, как они сели на корабль в Сарг-Саргаросе. Поэтому Гервард и так знал, что такое варден, и неплохо представлял себе план города.
Никандрос стоял на вершине клиновидной каменной горы, которая образовывала остров у побережья Эр-Никандроса. В море на несколько лиг простирался узкий мыс, и здесь, на высоте четырехсот футов над водой, стояла цитадель Архонт. По мере того, как клин становился шире, опускаясь к большой земле, его все плотнее занимали дома и лавки богатых или, по крайней мере, состоятельных людей. Это и была Верхняя Треть – хотя на самом деле она не занимала и четверти площади города. Между Верхней Третью и Срединой простиралась высокая стена; она тянулась уступами, делившими ее на пять основных участков, нижний из которых располагался в пятистах футах ниже стены.
За Срединой, отделенные огромной расселиной, через которую было переброшено более дюжины мостов, лежали Ровни – относительно плоский участок, занятый преимущественно кузницами, литейными и металлообрабатывающими заводами, которые служили источником богатств Никандроса. Ровни простирались до самого основания клина, где полуостров примыкал к большой земле, и по всей их длине тянулась старинная стена, а за ней – более мощные и современные оборонительные сооружения в виде рва, бастионов и равелинов, оснащенных дюжими пушками, которые отливались в самом городе.
Поскольку Никандрос возвышался на горе, его улицы были узкими и изобиловали перепадами высот. Но лишь самые широкие из них – а таковые можно было перечесть по пальцам – назывались улицами. Большинство дорожек были очень узкими, они никогда не шли по прямой, а петляли по склонам, и вот их-то здесь и называли варденами.
Еще Гервард знал, что темный, крутой и извилистый варден – идеальное место для засады и убийства. Хотя в самой цитадели таких закоулков тоже хватало, Гервард думал, и надеялся, что мистер Фитц был прав относительно некоторых особенностей плана, который они привели в действие.
– Значит, я поворачиваю у цирюльни, где на двери нарисовано дерево в горшке, направо? – спросил он.