– И что это должно означать?
Она не знала, что сказать. Она не знала, что ему можно рассказать так, чтобы это не выглядело сценарием третьеразрядного ужастика и окончательно не охладило бы его порыв.
– Слишком высокий уровень преступности, – решилась она наконец. – Убийства. Самоубийства…
– Самоубийство – это не преступление.
– …изнасилования.
– Вот Меррик так и сказал – там клево. – Кит ухмыльнулся.
– Я не шучу!
– Прости. Я просто…
– Меня саму чуть не изнасиловали в гребаной дамской комнате в библиотеке! И ты думаешь, что это клево?
Брат отступил назад, и лицо его мертвенно побледнело.
– Нет. Я просто не знал. Прости. Я не хотел… Почему же ты мне не рассказала? А ма знает?
– Нет. Я ей ничего не говорила.
– Ну, а в полиции?
– Бесполезно.
– Ты что, даже не заявила туда?
– Заявила, – солгала Фэйт. – Я сообщила в полицию университета, и они его поймали. – Она еще раз набрала побольше воздуха в легкие. – Все дело в том, что все это происходит в универе. Там просто опасно.
– Это в Ориндже-то?
– А ты давно по сторонам смотрел? Ты когда-нибудь обращал внимание на то, в каком окружении мы живем?
– Мы – да. Но это… это все-таки университет. Он же не похож на…
– Похож. То есть нет. Он еще хуже.