Светлый фон

– Вы еще и фантазер, – сказала Мэриэтт.

– Возможно. В таком случае скажу, что я и жив до сих пор потому, что верил в свои фантазии. Да, многие в них не верили. Вопрос, где они теперь… Мэриэтт, вы знаете, что общего между вами, Максимом Каммерером и господином Бэггинсом?

– Я с ними не знакома, но все равно интересно.

– Все вы желаете, чтобы вас не втягивали в это сомнительное предприятие. Вы рассуждаете так: «Я обеими руками за, но пусть это пройдет без меня!»

– Диноэл, право, я не понимаю, о чем вы говорите.

– Верю, верю, но не говорите, что ничего не чувствуете – что-то уж очень быстро вы меня поняли.

Тут Мэриэтт нахмурилась:

– Я просто обеспокоена, как и многие сейчас. Это неудивительно.

Дин сокрушенно покачал головой.

– Я слышу, Алекс внизу еле отбивается от лакеев… Что тут у нас? – Он поворошил визитные карточки на подносе. – Музыкальный вечер у графини Пемберли… А это что? Домашнее исполнение оперы Генри Перселла «Дидона и Эней» в частной школе сирот… Дети, что ли, будут петь? Миссис Денч – конечно, без меня рушится сложная система рассадки гостей, это уже в Сохо… Это только приглашения, но сейчас начнутся вторжения, поговорить нам не дадут. Леди Мэриэтт, предлагаю сбежать. Олбэни просил устроить экскурсию по Лондону – вот мы ее и устроим.

– О, нам придется пройти сквозь строй!

– Не придется. В жилище каждого титулованного злодея найдется пара запасных выходов, чтобы избежать нескромных взглядов. Извините за банальность…

Диноэл толкнул одну из полок, и она тотчас же уехала в стену, открыв довольно просторный проход.

– Подземный ход? В те самые катакомбы? – повеселела Мэриэтт.

– Нет, просто на кухню. Кстати, вот вам плащ, накиньте капюшон – и тепло и романтично.

Спустившись на кухню (Мэриэтт мгновенно осознала, что сопротивляться энергии этого человека совершенно бесполезно, да и особого желания не возникало), мимо как будто не обративших на них внимания Алексис и Эшли, они завернули за кафельный угол, которого Мэриэтт сначала даже не заметила, миновали полумрак щели между домами на Стивенедж-роуд и неожиданно вышли к набережной.

– Вот здесь, за памятником адмиралу Остину, есть очаровательный скверик, можем спокойно присесть – с улицы не видно, и до полудня здесь мало кто бывает, разве что уж очень не повезет. Что касается катакомб, то их действительно немало, и образовались они весьма курьезным путем – неужели вам никто не рассказывал?

– Нет, и это моя вина – я мало интересовалась историей. Каюсь.

– Что ж, история простая. Ричард все время стремился поднять уровень правобережного Лондона. Причин тут много, но главная – наводнения, вы их не застали, но зрелище было впечатляющее – когда Твидл превращал улицы в каналы. Ваш дедушка поступил с присущей ему восхитительной простотой – засыпал улицы или просто взгромоздил там второй ярус – надо будет показать вам улицу Святой Марии – там идеально сохранились оба уровня. Таким образом, все первые этажи одним махом превратились в подвалы. Многие и раньше были соединены, для других соорудили тоннели – словом, образовался целый подземный город. Потом был построен Водосброс, наводнения прекратились, но подземелья никуда не делись, кое-где даже разрослись… В некоторых отношениях очень удобно. Но главная заслуга Ричарда не в этом.