Светлый фон

— Да, хозяин, можете на меня рассчитывать.

Бошелен спрыгнул вниз.

И началась кошмарная резня.

Исцарапанная, покусанная и потрепанная Пятерка добралась до задней части огромного черного экипажа. Лурма Спилибус пошарила в поисках засова, запиравшего крышку багажника, и наконец нашла его. Подергав засов, она повернулась к Плаксе, устремив на нее косой взгляд:

— Заперто!

— Тогда вскрой его, и побыстрее!

Пока Лурма трудилась, Барунко и Симон отгоняли охваченных паникой горожан, большинство из которых, похоже, пребывали в странном экстазе, лишившись способности здраво рассуждать. Ле Грутт отпугивал народ своей перекошенной челюстью, а Мортари тыкал в свою распухшую голову осколком стекла, брызжа гноем на любого, кто оказывался поблизости.

— Заклинило! — крикнула Лурма. — И я сломала отмычку!

Взревев, будто медведь, Барунко отошел на шаг, развернулся и рывком оторвал крышку. Плакса заглянула внутрь.

— Вы не поверите! — прошептала она. — Тут полно золотых монет, драгоценных камней, изумрудов, свитков шелка и…

— Вперед! — крикнула Лурма, забираясь в багажник.

Остальные поспешно последовали за ней. Когда Барунко последним втиснулся в узкое пространство, крышка захлопнулась, оставив их в полной темноте.

Плакса напрягла слух, но услышала лишь хриплое дыхание и шорох монет под ногами.

— Все здесь? — спросила она. — Посчитайтесь!

— Я! — сказал Мортари.

— Ы! — сказал Ле Грутт.

— Я тут, — сказал Барунко.

— Я тоже, — прошипела Лурма Спилибус.

— Значит, все на месте! — заключила Плакса Хват. — Вся Пятерка!

— Нет, — возразил Симон, — вы забыли про меня!