Светлый фон

— Да, патера-кальде?

— Гагарка толкнул меня, Ваше Святейшество. Мы были вместе на поплавке, Гиацинт и я. Ваше Святейшество и… и другие. Мы спустились вниз, и полковник Узик…

— Вы сделали его генералиссимусом, — тихо напомнил Квезаль.

— Да. Да, сделал. Он передал мне ухо, и я сказал заключенным, что они свободны, а потом мы ударились о землю. Мы открыли люк, Гиацинт и я выбрались наружу…

— Я вполне удовлетворен, патера-кальде. Пообещайте мне, что не будете пытаться встать, пока я не вернусь, и я принесу вам воду.

Шелк удержал его, схватив за бескостную и бескровную руку.

— Ваше Святейшество, вы не можете сказать мне, что с ней случилось?

И опять голова Квезаля качнулась из стороны в сторону — медленное, почти гипнотическое движение.

— Значит, ее забрал Гагарка, не знаю почему, и мне придется отнять ее у него. Что со мной произошло, Ваше Святейшество?

— Вас похоронило заживо, патера-кальде. Когда поплавок упал, некоторые из нас выбрались наружу. Я, как вы видите, вы и ваша юная женщина, как вы сказали. Учитель фехтования, тоже, и ваш врач. В этом я уверен. Заключенные бежали к дыре в земле, чтобы спастись от стрельбы и взрывов. Это вы помните?

На этот раз Шелк кивнул намного легче, хотя шею все еще ломило.

— Вдоль стенок ямы вился пандус, а в ее полу был пролом, который вел в этот туннель. Учитель фехтования и я успели спуститься в него. Но тут же раздался еще один взрыв, и вся яма обрушилась за нами. Нам повезло, что мы успели войти внутрь. Вы знаете протонотария моего коадъютора, патера-кальде?

— Я встречался с ним, Ваше Святейшество. Я знаю его не слишком хорошо.

— Он здесь. Я с удивлением увидел его, он — меня. И с ним здесь женщина, которую он называет Синель; она говорит, что знает вас. Они вошли в туннель вчера, в Лимне. Они пытались добраться до города.

— Синель, Ваше Святейшество? Высокая, красные волосы?

— Именно так. Экстраординарная женщина. Вскоре после взрыва на нас напали заключенные. Вначале они были дружески настроены, но потом потребовали, чтобы мы отдали им патеру и женщину. Мы отказались, и Меченос убил четверых. Меченос — учитель фехтования. Я ясно выражаюсь?

— Совершенно ясно, Ваше Святейшество.

— Мы попытались прокопать путь наружу, и нашли вас. Мы подумали, что вы мертвы, и мы с патерой принесли вам Мир Паса. Наконец мы перестали копать, поняв, что все усилия бесполезны. Даже дюжине человек с лопатами и тачками потребуется не меньше двух дней.

— Понимаю, Ваше Святейшество.

— К этому времени я очень устал, хотя копал меньше, чем женщина. Остальные отправились искать другой путь наружу. Она и патера голодны, и у них есть пароль, который, как они считают, откроет им двери Хузгадо. Они пообещали вернуться за вашим телом и мной. После того, как они ушли, я помолился за вас.