Я сглотнула. Да, скверно дело кончится, прямо чувствую.
Рейф с Каденом мрачно переминались с ноги на ногу, но я многозначительно развела руками. Намек поняли, стали ждать.
— «Сгустили краски»? Генерал, вы знакомы с Комизаром?
— Комизаром! — рассмеялся он. — Они же варвары! Вождей меняют чаще, чем исподнее! Сегодня он Комизар, а завтра уже валяется в канаве.
Он оглянулся на офицеров, и те тоже усмехнулись. Затем, склонив голову на бок, поглядел на меня снисходительно — не иначе вот-вот раскроет мне глаза на правду жизни, которая от меня ускользнула.
— Не стоит вам их бояться, вот я о чем. Вы не учились тактике, не оценивали прежде угрозы. Вас и не просят, это ведь удел солдат. Врагов оставьте нам, а вам бы лучше вернуться к другим своим делам.
— Какое счастье, генерал! — слащаво ответила я с улыбкой. — Вот бы поскорее засесть за рукоделие! Погладите меня по головке в напутствие?
Улыбка сползла с его лица.
Подступив, я прищурилась.
— Только знайте, что эти двое солдат за мной разделяют мои опасения. Как там, говорите, я «сгущаю краски»?
Генерал мельком оглядел Рейфа с Каденом и вздохнул:
— Они молодые крепкие парни, которым… как бы это деликатнее… легко попасть под влияние милого личика. — И он вновь расплылся в улыбке, будто выдал очередную тайну о том, как устроен мир.
От такого у меня на мгновение отнялся язык. Я сумрачно глянула на фонтан за спиной генерала, но Рейф с Каденом опередили мою мысль. В тихом бешенстве синхронно шагнув к нему, потащили его под руки и швырнули в воду. Офицеры, глядя на это, отскочили в стороны.
Рейф с Каденом и на них глянули с вызовом — посмеет ли кто броситься на помощь? Генерал, откашлявшись, злобно засопел, и только тогда их гнев сменился довольной улыбкой. Я же, ещё кипя от злости, прошагала к фонтану.
— Постараюсь деликатно, ради ваших нежных ушек, генерал. Как бы я вас ни презирала, все же не назову узколобым, невежественным, надутым и самовлюбленным посмешищем. Нет, я дам вам руку и очень советую ее пожать, ведь как ни сыпьте на меня заносчивыми уколами, а вам ни за что не сломить мою решимость защитить Морриган. Мне до глубины души противно вас терпеть, и все же когда мы — по моему приказу — будем составлять план действий, вы без остатка выжмите из себя все скудные знания и опыт для короны. Уясните: теперь я правлю королевством, как регент отца, и сама решу, что стоит моего внимания. А стоят его изменники и армия, что идет нас уничтожить. Все ясно?
Раздувшись, как бочка, он тяжело дышал, с носа капала вода. Я протянула руку, и генерал впился в нее взглядом, затем посмотрел на своих офицеров, так и ждущих в сторонке. Он пожал руку и вылез из фонтана, затем, кивнув своим, громко захлюпал с ними прочь. Надеюсь, о «милом личике» и думать забыл.