– Кто кричал?!
И вдруг вопросы стихли. Мужчины застыли в дверях, уставившись на Герберта и на сжавшуюся перед ним Кати. На несколько секунд воцарилась тишина. Та самая тишина, которая не предвещает ничего хорошего.
– Так, – наконец сказал мужчина с красивой ухоженной бородой и в дорогом костюме. И замолчал.
– Однако, – заметил отец Лауры, потирая подбородок.
Но больше всего слов нашлось у пожилого типа в растянутом свитере.
– Герб, ты совсем охренел, что ли? Ты что творишь?!!
Кати не сразу догадалась, на что он намекает, а вот Герберт понял мгновенно. Глаза его расширились, кровь отхлынула от лица, и из пунцового оно стало желтушно-розовым.
– Что?! – В голосе Герберта прозвучал неподдельный страх. – Да вы чего? Я и пальцем ее не тронул! Девчонке просто показалось, будто она увидела крысу. Ха-ха…
Никто не улыбнулся, даже он сам. Мужчины немного приблизились, и в их движениях Кати почудилось что-то кошачье, они словно бы подбирались к добыче, перед тем как наброситься на нее.
– Крысу? В самом деле? – Бородатый мужчина очень внимательно посмотрел на Кати.
Она торопливо кивнула.
– Девчонке просто померещилось, – визгливо сказал Герберт. – На самом деле никакой…
Но никто его не слушал. Похоже, его «коллеги», на которых он дома только не молился, знали его истинную цену.
– Он тебя точно не трогал? – не отводя от Кати глаз, спросил бородатый. Она замотала головой.
– Нет. Мне показалось… Почудилась большая крыса, вот я и…
– Вот видите! – торжествующе заявил Герберт. – Ничего такого, ха-ха. Не стоило беспокоиться.
Бородатый все же повернулся к нему.
– Да что ты за человек-то такой, Герб? – В его голосе Кати услышала брезгливость. – Ты что, не видишь? Девочка до смерти перепугалась. Нет бы успокоить ребенка.
– Но я же…
– Вот что, – сказал бородатый. – Пойдем со мной, я угощу тебя горячим чаем. Мой отец всегда говорил, что горячий чай – лучшее лекарство от любых страхов. Меня, кстати, Рольф зовут. Я тут главный.